Beauty is essentially an object of intelligence, for that which knows in the full sense of the word is intelligence, which alone is open to the infinity of being. The natural place of beauty is the intelligible world, it is from there that it descends. But it also, in a way, falls under the grasp of the senses, in so far as in man they serve the intellect and can themselves take delight in knowing: "Among all the senses, it is to the sense of sight and the sense of hearing only that the beautiful relates, because these two senses are maxime cognoscitivi." The part played by the senses in the perception of beauty is even rendered enormous in us, and well-nigh indispensable, by the very fact that our intelligence is not intuitive, as is the intelligence of the angel; it sees, to be sure, but on condition of abstracting and discoursing; only sense knowledge possesses perfectly in man the intuitiveness required for the perception of the beautiful. Thus man can doubtless enjoy purely intelligible beauty, but the beautiful that is connatural to man is the beautiful that delights the intellect through the senses and through their intuition. Such is also the beautiful that is proper to our art, which shapes a sensible matter in order to delight the spirit. It would thus like to believe that paradise is not lost. It has the savor of the terrestrial paradise, because it restores, for a moment, the peace and the simultaneous delight of the intellect and the senses.
If beauty delights the intellect, it is because it is essentially a certain excellence or perfection in the proportion of things to the intellect. Hence the three conditions Saint Thomas assigned to beauty: integrity, because the intellect is pleased in fullness of Being; proportion, because the intellect is pleased in order and unity; finally, and above all, radiance or clarity, because the intellect is pleased in light and intelligibility. A certain splendor is, in fact, according to all the ancients, the essential characteristic of beauty -- claritas est de ratione pulchritudinis, lux pulchrificat, quia sine luce omnia sunt turpia -- but it is a splendor of intelligibility: splendor veri, said the Platonists; splendor ordinis, said Saint Augustine, adding that "unity is the form of all beauty"; splendor formae, said Saint Thomas in his precise metaphysician's language: for the form, that is to say, the principle which constitutes the proper perfection of all that is, which constitutes and achieves things in their essences and qualities, which is, finally, if one may so put it, the ontological secret that they bear within them, their spiritual being, their operating mystery -- the form, indeed, is above all the proper principle of intelligibility, the proper clarity of every thing. Besides, every form is a vestige or a ray of the creative Intelligence imprinted at the heart of created being. On the other hand, every order and every proportion is the work of intelligence. And so, to say with the Schoolmen that beauty is the splendor of the form on the proportioned parts of matter, is to say that it is a flashing of intelligence on a matter intelligibly arranged. The intelligence delights in the beautiful because in the beautiful it finds itself again and recognizes itself, and makes contact with its own light. This is so true that those -- such as Saint Francis of Assisi -- perceive and savor more the beauty of things, who know that things come forth from an intelligence, and who relate them to their author.
Every sensible beauty implies, it is true, a certain delight of the eye itself or of the ear or the imagination: but there is beauty only if the intelligence also takes delight in some way. A beautiful color "washes the eye," just as a strong scent dilates the nostril; but of these two "forms" or qualities color only is said to be beautiful, because, being received, unlike the perfume, in a sense power capable of disinterested knowledge, it can be, even through its purely sensible brilliance, an object of delight for the intellect. Moreover, the higher the level of man's culture, the more spiritual becomes the brilliance of the form that delights him.
It is important, however, to note that in the beautiful that we have called connatural to man, and which is proper to human art, this brilliance of the form, no matter how purely intelligible it may be in itself, is seized in the sensible and through the sensible, and not separately from it. The intuition of artistic beauty thus stands at the opposite extreme from the abstraction of scientific truth. For with the former it is through the very apprehension of the sense that the light of being penetrates the intelligence.
The intelligence in this case, diverted from all effort of abstraction, rejoices without work and without discourse. It is dispensed from its usual labor; it does not have to disengage an intelligible from the matter in which it is buried, in order to go over its different attributes step by step; like a stag at the gushing spring, intelligence has nothing to do but drink; it drinks the clarity of being. Caught up in the intuition of sense, it is irradiated by an intelligible fight that is suddenly given to it, in the very sensible in which it glitters, and which it does not seize sub ratione veri, but rather sub ratione delectabilis, through the happy release procured for the intelligence and through the delight ensuing in the appetite, which leaps at every good of the soul as at its proper object. Only afterwards will it be able to reflect more or less successfully upon the causes of this delight.
Thus, although the beautiful borders on the metaphysical true, in the sense that every splendor of intelligibility in things implies some conformity with the Intelligence that is the cause of things, nevertheless the beautiful is not a kind of truth, but a kind of good; the perception of the beautiful relates to knowledge, but by way of addition, comme à la jeunesse s'ajoute sa fleur; it is not so much a kind of knowledge as a kind of delight.
The beautiful is essentially delightful. This is why, of its very nature and precisely as beautiful, it stirs desire and produces love, whereas the true as such only illumines. "Omnibus igitur est pulchrum et bonum desiderabile et amabile et diligibile." It is for its beauty that Wisdom is loved. And it is for itself that every beauty is first loved, even if afterwards the too weak flesh is caught in the trap. Love in its turn produces ecstasy, that is to say, it puts the lover outside of himself; ecstasy, of which the soul experiences a diminished form when it is seized by the beauty of the work of art, and the fullness when it is absorbed, like the dew, by the beauty of God.
And of God Himself, according to Denis the Areopagite, we must be so bold as to say that He suffers in some way ecstasy of love, because of the abundance of His goodness which leads Him to diffuse in all things a participation of His splendor. But God's love causes the beauty of what He loves, whereas our love is caused by the beauty of what we love.
It is the same with proportion, fitness and harmony. They are diversified according to the objects and according to the ends. The good proportion of a man is not the good proportion of a child. Figures constructed according to the Greek or the Egyptian canons are perfectly proportioned in their genre; but Rouault's clowns are also perfectly proportioned, in their genre. Integrity and proportion have no absolute signification, and must be understood solely in relation to the end of the work, which is to make a form shine on matter.
Finally, and above all, this radiance itself of the form, which is the main thing in beauty, has an infinity of diverse ways of shining on matter.[*d] There is the sensible radiance of color or tone; there is the intelligible clarity of an arabesque, of a rhythm or an harmonious balance, of an activity or a movement; there is the reflection upon things of a human or divine thought; there is, above all, the deep-seated splendor one glimpses of the soul, of the soul principle of life and animal energy, or principle of spiritual life, of pain and passion. And there is a still more exalted splendor, the splendor of Grace, which the Greeks did not know.
Beauty, therefore, is not conformity to a certain ideal and immutable type, in the sense in which they understand it who, confusing the true and the beautiful, knowledge and delight, would have it that in order to perceive beauty man discover "by the vision of ideas," "through the material envelope," "the invisible essence of things" and their "necessary type." Saint Thomas was as far removed from this pseudo-Platonism as he was from the idealist bazaar of Winckelmann and David. There is beauty for him the moment the shining of any form on a suitably proportioned matter succeeds in pleasing the intellect, and he takes care to warn us that beauty is in some way relative-relative not to the dispositions of the subject, in the sense in which the moderns understand the word relative, but to the proper nature and end of the thing, and to the formal conditions under which it is taken. "Pulchritudo quodammodo dicitur per respectum ad aliquid. . . ." "Alia enim est pulchritude spiritus et alia corporis, atque alia huius et illius corporis." And however beautiful a created thing may be, it can appear beautiful to some and not to others, because it is beautiful only under certain aspects, which some discern and others do not: it is thus "beautiful in one place and not beautiful in another."
Analogous concepts are predicated of God pre-eminently; in Him the perfection they designate exists in a "formal-eminent" manner, in the pure and infinite state. God is their "sovereign analogue," and they are to be met with again in things only as a dispersed and prismatized reflection of the countenance of God. Thus Beauty is one of the divine names.
God is beautiful. He is the most beautiful of beings, because, as Denis the Areopagite and Saint Thomas explain, His beauty is without alteration or vicissitude, without increase or diminution; and because it is not as the beauty of things, all of which have a particularized beauty, particulatam pulchritudinem, sicut et particulatam naturam. He is beautiful through Himself and in Himself, beautiful absolutely.
He is beautiful to the extreme (superpulcher), because in the perfectly simple unity of His nature there pre-exists in a super- excellent manner the fountain of all beauty.
He is beauty itself, because He gives beauty to all created beings, according to the particular nature of each, and because He is the cause of all consonance and all brightness. Every form indeed, that is to say, every light, is "a certain irradiation proceeding from the first brightness," "a participation in the divine brightness." And every consonance or every harmony, every concord, every friendship and every union whatsoever among beings proceeds from the divine beauty, the primordial and super-eminent type of all consonance, which gathers all things together and which calls them all to itself, meriting well in this "the name chalos, which derives from 'to call.'" Thus "the beauty of anything created is nothing else than a similitude of divine beauty participated in by things," and, on the other hand, as every form is a principle of being and as every consonance or every harmony is preservative of being, it must be said that divine beauty is the cause of the being of all that is. Ex divina pulchritudine esse omnium derivatur.
In the Trinity, Saint Thomas adds, the name Beauty is attributed most fittingly to the Son. As for integrity or perfection, He has truly and perfectly in Himself, without the least diminution, the nature of the Father. As for due proportion or consonance, He is the express and perfect image of the Father: and it is proportion which befits the image as such. As for radiance, finally, He is the Word, the light and the splendor of the intellect, "perfect Word to Whom nothing is lacking, and, so to speak, art of Almighty God."
Beauty, therefore, belongs to the transcendental and metaphysical order. This is why it tends of itself to draw the soul beyond the created. Speaking of the instinct for beauty, Baudelaire, the poète maudit to whom modern art owes its renewed awareness of the theological quality and tyrannical spirituality of beauty, writes: ". . . it is this immortal instinct for the beautiful which makes us consider the earth and its various spectacles as a sketch of, as a correspondence with, Heaven. . . . It is at once through poetry and across poetry, through and across music, that the soul glimpses the splendors situated beyond the grave; and when an exquisite poem brings tears to the eyes, these tears are not proof of an excess of joy, they are rather the testimony of an irritated melancholy, a demand of the nerves, of a nature exiled in the imperfect and desiring to take possession immediately, even on this earth, of a revealed paradise."
Art in general tends to make a work. But certain arts tend to make a beautiful work, and in this they differ essentially from all the others. The work to which all the other arts tend is itself ordered to the service of man, and is therefore a simple means; and it is entirely enclosed in a determined material genus. The work to which the fine arts tend is ordered to beauty; as beautiful, it is an end, an absolute, it suffices of itself; and if, as work-to-be-made, it is material and enclosed in a genus, as beautiful it belongs to the kingdom of the spirit and plunges deep into the transcendence and the infinity of being.
The fine arts thus stand out in the genus art as man stands out in the genus animal. And like man himself they are like a horizon where matter and spirit meet. They have a spiritual soul. Hence they possess many distinctive properties. Their contact with the beautiful modifies in them certain characteristics of art in general, notably, as I shall try to show, with respect to the rules of art; on the other hand, this contact discloses and carries to a sort of excess other generic characteristics of the virtue of art, above all its intellectual character and its resemblance to the speculative virtues.
There is a curious analogy between the fine arts and wisdom. Like wisdom, they are ordered to an object which transcends man and which is of value in itself, and whose amplitude is limitless, for beauty, like being, is infinite. They are disinterested, desired for themselves, truly noble because their work taken in itself is not made in order that one may use it as a means, but in order that one may enjoy it as an end, being a true fruit, aliquid ultimum et delectabile. Their whole value is spiritual, and their mode of being is contemplative. For if contemplation is not their act, as it is the act of wisdom, nevertheless they aim at producing an intellectual delight, that is to say, a kind of contemplation; and they also presuppose in the artist a kind of contemplation, from which the beauty of the work must overflow. That is why we may apply to them, with due allowance, what Saint Thomas says of wisdom when he compares it to play: "The contemplation of wisdom is rightly compared to play, because of two things that one finds in play. The first is that play is delightful, and the contemplation of wisdom has the greatest delight, according to what Wisdom says of itself in Ecclesiasticus: my spirit is sweet above honey. The second is that the movements of play are not ordered to anything else, but are sought for themselves. And it is the same with the delights of wisdom. . . . That is why divine Wisdom compares its delight to play: I was delighted every day, playing before him in the world."
But Art remains, nevertheless, in the order of Making, and it is by drudgery upon some matter that it aims at delighting the spirit. Hence for the artist a strange and saddening condition, image itself of man's condition in the world, where he must wear himself out among bodies and live with the spirits. Though reproaching the old poets for holding Divinity to be jealous, Aristotle acknowledges that they were right in saying that the possession of wisdom is in the strict sense reserved to Divinity alone: "It is not a human possession, for human nature is a slave in so many ways." To produce beauty likewise belongs to God alone in the strict sense. And if the condition of the artist is more human and less exalted than that of the wise man, it is also more discordant and more painful, because his activity does not remain wholly within the pure immanence of spiritual operations, and does not in itself consist in contemplating, but in making. Without enjoying the substance and the peace of wisdom, he is caught up in the hard exigencies of the intellect and the speculative life, and he is condemned to all the servile miseries of practice and of temporal production.
Even if the artist were to encompass in his work all the light of heaven and all the grace of the first garden, he would not have perfect joy, because he is following wisdom's footsteps and running by the scent of its perfumes, but does not possess it. Even if the philosopher were to know all the intelligible reasons and all the properties of being, he would not have perfect joy, because his wisdom is human. Even if the theologian were to know all the analogies of the divine processions and all the whys and the wherefores of Christ's actions, he would not have perfect joy, because his wisdom has a divine origin but a human mode, and a human voice.
Ah! les voix, mourez donc, mourantes que vous êtes!The Poor and the Peaceful alone have perfect joy because they possess wisdom and contemplation par excellence, in the silence of creatures and in the voice of Love; united without intermediary to subsisting Truth, they know "the sweetness that God gives and the delicious taste of the Holy Spirit." This is what prompted Saint Thomas, a short time before his death, to say of his unfinished Summa: "It seems to me as so much straw" - - mihi videtur ut palea. Human straw: the Parthenon and Notre- Dame de Chartres, the Sistine Chapel and the Mass in D -- and which will be burned on the last day! "Creatures have no savor."[*e]
The Middle Ages knew this order. The Renaissance shattered it. After three centuries of infidelity, prodigal Art aspired to become the ultimate end of man, his Bread and his Wine, the consubstantial mirror of beatific Beauty. And the poet hungry for beatitude who asked of art the mystical fullness that God alone can give, has been able to open out only onto Sigê l'abîme. Rimbaud's silence marks perhaps the end of a secular apostasy. In any case it clearly signifies that it is folly to seek in art the words of eternal life and the repose of the human heart; and that the artist, if he is not to shatter his art or his soul, must simply be, as artist, what art wants him to be -- a good workman.
And now the modern world, which had promised the artist everything, soon will scarcely leave him even the bare means of subsistence. Founded on the two unnatural principles of the fecundity of money and the finality of the useful, multiplying needs and servitude without the possibility of there ever being a limit, destroying the leisure of the soul, withdrawing the material factibile from the control which proportioned it to the ends of the human being, and imposing on man the panting of the machine and the accelerated movement of matter, the system of nothing but the earth is imprinting on human activity a truly inhuman mode and a diabolical direction, for the final end of all this frenzy is to prevent man from resembling God,
dum nit perenne cogitat, seseque culpis illigat.Consequently he must, if he is to be logical, treat as useless, and therefore as rejected, all that by any grounds bears the mark of the spirit.
Or it will even be necessary that heroism, truth, virtue, beauty become useful values -- the best, the most loyal instruments of propaganda and of control of temporal powers.
Persecuted like the wise man and almost like the saint, the artist will perhaps recognize his brothers at last and discover his true vocation again: for in a way he is not of this world, being, from the moment that he works for beauty, on the path which leads upright souls to God and manifests to them the invisible things by the visible. However rare may be at such a time those who will not want to please the Beast and to turn with the wind, it is in them, by the very fact that they will exercise a disinterested activity, that the human race will live.
Chapter VI The Rules of Art