"Let us start with a review of the theories of other thinkers; for the proofs of a theory are difficulties for the contrary theory. Besides, those who have first heard the pleas of our adversaries will be more likely to credit the assertions we are going to make."{1}
One does not have to be a student of the writings
of St Thomas for very long before being struck by the
importance that analogy seems to have for his thought.
In the commentaries on Aristotle, in the two Summae, in the
disputed questions, the matter of analogy comes up soon
and in an obviously important way. Analogy is appealed
to to explain our knowledge of prime matter, the unity
of the subject of metaphysics and the way in which names
are common to God and creature. but despite the fact
that it seems to pervade his thought, one does not find
any work of St Thomas devoted to analogy. It does not
provide the subject of a question, a lectio or a distinctio. Indeed,
one becomes increasingly aware of the fact that when
analogy is mentioned, it is most often the case that
knowledge of what it is is assumed, that we are being
presented with an example of it rather than an ex professo
treatment of analogy itself.
The thought occurs that, by amassing the texts where analogy is mentioned and by separating the doctrine on analogy from the example of analogy under consideration, an intricate and perhaps consistent treatise could be constructed. It is at this point that thomists for centuries have breathed a sigh of relief. The painstaking work has already been done, the treatise has been written. One of the most influential works by a follower of St Thomas is the De nominum analogia by Thomas De Vio Cardinal Cajetan (1468-1534). This treatise, completed on the first day of September, 1498, when its author was thirty years of age, is not a long one. In eleven brief chapters, Cajetan, drawn by the difficulty of, as well as by the superficiality of current writings on, the subject, attempts to give the basic points necessary for an understanding of the analogy of names. Father Alverez-Menendez, in his preface to a recent Latin edition of the work, gives some indication of the approval with which the opusculum of Cajetan has been met in the thomistic school down to our own times.{2}
This is not to say, of course, that no dissenting voices have
been heard. In a moment we will see that Sylvester of
Ferrara opens the way to disagreement with Cajetan on
several points. But it is still true that the majority
of dissenters adopts the basic point d'appui of Cajetan's work.
Suarezians and Scotists have contributed important and
illuminating criticisms of the work of Cajetan,
questioning that it faithfully reflects the thought of
Aristotle and St Thomas. In recent times, there has been
a remarkable revival of interest in St. Thomas' doctrine
on analogy. This revival has involved a fairly
general agreement with Cajetan, although some have
expanded the criticisms implicit in Sylvester of
Ferrara. Presently, Cajetan's opusculum is being treated
quite critically, In function of a new and influential
interpretation of the metaphysics of St Thomas,
Cajetan's authority in general is being questioned. At
first proposed as an hypothesis,{3}
but now assumed as
somehow evident, it is said that Cajetan failed to grasp
the very key to thomistic metaphysics. And, although it
was Cajetan who insisted that analogy is metaphysical,
the Cardinal's inadequate understanding of the
metaphysics of his master is said to weaken if not
vitiate his interpretation of analogy.
Nevertheless, agreeing or
disagreeing, discussions of analogy forever go back to
the De nominum
analogia. One who has studied Cajetan and found
him wanting cannot abstract from his opusculum in
presenting another interpretation of the texts of St
Thomas. And, of course, disagreement with such a one as
Cajetan is always accompanied by some measure of
agreement. Any interpretation of St Thomas on analogy
must profit from Cajetan's work. This is not to say that
our own departure from the great commentator is a minor
one; indeed, we feel it is most fundamental. One does
not take on the drudgery of writing a book to list minor
disagreements, or relatively unimportant emendations to
a substantially helpful existent work.
What we want to do is outline the
basic doctrine of the De
nominum analogia, considered as a
résumé of the thought of St Thomas, and
then observe what happens when Cajetan, as commentator,
encounters texts of St Thomas which do not seem to
coincide with the doctrine of his opusculum. The result
of this, we feel, will indicate a serious problem for
the student who wants to accept the De nominum analogia
as a faithful and accurate statement of St Thomas'
teaching on analogy. The net effect should be the
elucidation of a problem which is, first of all, a
textual one, but as well and more importantly, a
philosophical problem not restricted to the school in
which it is discussed and of such magnitude that it
cannot be ignored.
The term, "analogy," Cajetan begins, as we have received
it from the Greeks, means a proportion or
proportionality. From meaning this, the word has been
extended so that we now call many names analogous. This
extension has led to such an abuse of the term that
impossible confusion has resulted, something that can be
discovered by attempting to reduce the many meanings of
"analogy" to any kind of unity. Cajetan himself proposes
a trimembered division which will comprise every use of
"analogy" and which will enable him to discuss each type
by moving from what is least properly analogy to what is
truly analogy. The three-fold division of analogy
proposed by Cajetan is: analogy of inequality, analogy
of attribution and analogy of proportionality. If we
take the term "analogy" in its proper and true sense,
only the last type can be called analogy; that such is
the case, moreover, is clear from the usage of
Aristotle. The first member of the division is said to
be totally alien to analogy. Cajetan turns immediately
to an analysis of the three kinds of analogy.
Cajetan's procedure is noteworthy. We must not overlook his insistence on the meaning of "analogy" ut a Graecis accepimus.{4} This will be a reiterated theme of the book, dictating what is properly analogy. The initial statement that proportionality alone is truly and properly analogy is based on Aristotle's use of the Greek term. Moreover, it is curious that Cajetan should elect to proceed "a minus proprie analogis ad vere analoga."{5} Surely something can be shown to be minus proprie only when that which is vere et proprie is known. It could be replied to this that Cajetan is simply trying to embrace in one division what de facto have been called analogous names. After doing this, he will show what St Thomas really meant by the analogy of names. There are two difficulties with this suggestion. First, it is to St Thomas that appeal will be made to exemplify each member of the division given, that is, three presumably different uses of "analogy" in the texts of St Thomas are referred to. And one of these, again, is "alienus ab analogia omnino."{6} This leads to the second difficulty. If the De nominum analogia is a précis of the doctrine of St Thomas on the analogy of names, and if one of his uses of "analogy" is utterly alien to what the term means, it is more important than ever that we know at the outset what the analogy of names properly is. Once more, what is less properly or utterly alien to analogy can be shown to such only when we know what analogy is. One is reminded of the Socrates of the Theaetetus who, when he asks what knowledge is, does not want to be told its kinds, or to be given examples of it, but wants to be told what it is of which these are kinds or examples. To this it might be said: you have to realize that "analogy" is not a univocal term. Analogy is analogous. Perhaps, but such a remark only increases the difficulty - unless one already knows what analogy is. For to be told that analogy is analogous when one has asked what analogy is, is - to heighten the mystery - analogous to the unfruitful. infinity created by barbershop mirrors. This may seem mere cavilling. Read on, it might be urged. Perhaps the procedure is not the best, but its seeming deficiencies will be excused when more is seen of the difficulties of the subject. A good beginning may be half the journey, but one is a better judge of the route taken after the destination has been reached.
The definition Cajetan gives of this type of analogy imitates the definitions with which the Categories of Aristotle begins. Indeed, it was when he was commenting on the definition of equivocals given by Aristotle that Cajetan promised to write the work under consideration.{7} "Analoga secundum inaequalitatem vocantur quorum nomen est commune, et ratio secundum illud nomen est omnino eadem, inaequaliter tamen participata."{8} The example given, together with the phrase used to describe this type, is taken from St Thomas (I Sent., d. 19, q. 5, a. 2., ad 1). The term "body" is common to celestial and terrestial bodies and the notion signified by the name is the same when applied to either insofar as they are bodies. Things named in this way are said, by the logician, to be named equivocally. The reason for the disagreement is that the former considers the intentions of the names, the latter considers natures.{9} Thus Aristotle can say (Metaphysics, Book Ten, chapter ten) that there is nothing univocally common to the corruptible and incorruptible, because he is ignoring the unity of the notion or concept. So, too he will warn that the genus conceals a multitude of equivocations (Physics, Book Seven, chapter four), since the generic concept is not of a nature absolutely one. Thanks to this, every genus can be callanalogous,{10} although we usually reserve the designation for those which are supreme genera or nearly so.
In calling this analogy "secundum esse tantum," St
Thomas points out that the analogates are made equal (parificantur) in
the notion signified by the common name, but not in the
"esse illius rationis."{11} The generic notion always
exists more perfectly in one species than in the other,
which is why Averroes can say that there is priority and
posteriority among things which fall under the same
genus. Cajetan adds this enigmatic observation:
Haec pro tanto analoga vocantur, quia considerata inaequali perfectione infriorum per prius et posterius orddine perfectionis de illis dicitur illud nomen commune. Et iam in usum venit, ut quasi synonyme dicamus aliquid dici analogice et dici per prius et posterius. Abusio tamen vocabulorum haec est; quoniam dici per prius et posterius superius et ad dici analogice.{12}The reason that analogy of inequality is called analogy is the inequality of the esse of the common notion signified by a univocal name, an order per prius et posterius. It has become a matter of usage to take as synonymous what is said unequally per prius et posterius and what is said analogously. Although a matter of usage, even on the part of St Thomas, apparently, this is really an abuse of terms, that is, contrary to usage. What is true is that dici per prius et posterius is more common that dici analogice.
Notice that this constitutes Cajetan's first statement on analogous names: such names are instances of dici per prius et posterius. A generic name is only abusively an analogous name. Why? Though it may appear to be an instance of dici per prius et posterius, the logician will deny that it is really so. For him, it is a univocal name. This leads us to expect that it is for some logical reason that the generic name is a univocal one and that if it were really an analogous name, the logician could tell us why. We will see that this is a suggestion Cajetan seemingly does not wish to make. Thus far one thing seems quite clear. A treatise on the analogy of names, presumably as St Thomas understood and taught this doctrine, is ill begun by discussing a name that is univocal and yet somehow is said to involve an analogy if "analogy" is taken abusively. It must be remembered that it is St Thomas who has used the phrase analogia secundum esse - the context in which it is found presents many problems, but the problems cannot even be meaningfully formulated by beginning in the way Cajetan has.
This analogy can come about in
four ways according to the four species of cause.
Things can be related diversely according to a
denomination from or attribution to one end, one
efficient cause, one exemplar or one subject.
Cajetan's references are to the Fourth Book of the Metaphysics,
chapter one; the Third Book of the same work,
chapter two; and the First Book of the Nicomachean Ethics,
chapter seven. There follow four conditions of this
type of analogy.
First, it is according to
extrinsic denominations alone. The first analogate
formally is what the name signifies and the others
are denominated such extrinsically: "ita quod primum
analogatorum tantum est tale formaliter, caetera
autem denominantur talia extrinsice."{16} The animal
is healthy formally, whereas urine, medicine and the
rest are denominated healthy formally, whereas
urine, medicine and the rest are denominated
healthy, not from any health interest in them,but
extrinsically from the health of the animal insofar
as they signify it, cause, it etc. So too with
"medical" and with "good." Cajetan adds a cautionary
note.
Sed diligenter advertendum est, quod haec
huiusmodi analogiae conditio, scilicet quod non
sit secundum genus causae formalis inhaerentis,
sed semper secundum aliquid extrinsecum, est
formaliter intelligenda et non materialiter: idest
non est intelligendum per hoc, quod omne nomen
quod est analogum per attributionem, sit commune
analogatis sic, quod primo tantum conveniat
formaliter, caeteris autem extrinseca
denominatione, ut de sano et medicinali accidit;
ista enim universalis est falsa, ut patet de ente
et bono, nec potest haberi ex dictis, nisi
materialiter intellectis. Sed est ex hoc
intelligendum, quod omne namen per attribuionem ut
sic, vel in quantum sic analogum, commune est
analogatis sic, quod primo convenit formaliter,
reliquis autem extrinseca denominatione.{17}
This is an extremely puzzling addendum. We
have been given to understand that only the
first analogate of many formally is what the
name signifies; the others are named such by
extrinsic denomination and not because they
formally are what the name signifies. We are
then told that this must be understood formally
and not materially. A material understanding of
the rule would be that in analogy of attribution
what is common "primo tantum conveniat
formaliter, caeteris autem extrinseca
denominatione." But this is simply a reiteration
of the rule. The rule, we are reminded, was
exemplified by "healthy" and "medical" and it is
true of them, but only accidentally (accidit).
Cajetan does not want us to believe that what
"being" or "good" signify exists only in that of
which these words are primarily said, that only
the primary analogate of these words has the
perfection formaliter.
So the rule must be understood formally if it is
to apply to "being" and "good," but what is the
formal understanding of the rule? Strangely
enough, it appears to be identical with the
material understanding which, in turn, is
identical with the rule. "Sed est ex hoc
intelligendum, quod omne nomen per
attributionem, ut sic, vel in quantum sic
analogum, commune est analogatis sic, quod primo
convenit formaliter, reliquis autem extrinseca
denominatione." The additions of sic, ut sic lead
to the following understanding. As named
by an analogy of attribution, the secondary
analogates are not signified as possessing by an
inherent form what the name signifies, but we
cannot infer from this that they could not
receive the same name and be denominaed from an
inherent form. It is in terms of the latter
possibility that Cajetan wants to distinguish
"good" and "being" from "healthy" and "medical."
Let us consider Cajetan's discussion of the
first two words.
Being, we are told, belongs
formally (formaliter)
to all substances, accidents, etc.; however,
insofar as they are beings they are all said to
be such with reference to what is being
subiective and thus only substance is being
formaliter. Other things are said to be being
because they are "entis passiones vel
generationes, etc. licet entia formaliter alia
ratione dici possint."{18} Far from clarifying
the issue, this obscures it more. Accidents are
being formaliter.
Obviously this will be indicated by applying the
term "being" to them. But, insofar as accidents
are named "being" they are referred to substance
and only substance is being formaliter.
Nevertheless, accidents can be said to be beings
formaliter
alia ratione. Does alia ratione mean
for another reason, or according to another
notion signified by "being" thanks to which
accidents are not referred to substance? If the
first, it is difficult to imagine what the
reason would be. Actually, it is not unlikely
that Cajetan thinks "being" can signify a
common notion in which accidents can participate
without reference to substance.{19} But for an
accident to be, formaliter, is for it to be in
substance; only in this way is it named "being";
only in this way can it be.
Cajetan's discussion of
"good" gets him on more solid ground in the
texts of St Thomas, as we will see later.
Licet enim omnia entia bona sint,
bonitatibus sibi formaliter inhaerentibus, in
quantum tamen bona dicuntur, bonitate prima
effective aut finaliter aut exemplariter,
omnia alia nonnisi extrinseca denominatione
bona dicuntur: illamet bonitate, qua Deus ipse
bonus formaliter in se est.{20}
Things are good, and formally so, by a
goodness inherent in them, but when they
share the name "good" with God, it is not
the goodness formally in them that is named,
but they are named by an extrinsic
denomination from God who is formally good
in Himself. Something can be called good
without knowledge that God exists; when God
is known to exist and to be good and to be
the cause of goodness in creatures,
creatures can be denominated good from God.
This appeal to something outside themselves
to name them good does not mean that they
cannot be named good from something
intrinsic to them.
The more one considers
this rule and Cajetan's discussion of it,
the more one thing becomes clear, namely
that the rule is irrelevant to the analogy
of names. Several things receive a common
name in such a way that some of them are
denominated such-and-such by reference to
one of the things so named. That from which
they are denominated is the primary
analogate; they themselves are secondary
analogates. Now it sometimes happens
(Cajetan's word) that the secondary
analogates cannot receive the name because
of an inherent form; but it also happens
that secondary analogates do receive the
name thanks to an inherent form. Therefore,
simply by taking Cajetan's words for it, we
can conclude that remarks about inherent
forms and intrinsic possession are
accidental to what he presumably is talking
about. We will see later that Cajetan is led
up this byway by two things: first, by
certain remarks of St Thomas on the divine
names; secondly, by his own
misinterpretation of Ia, q. 16, a. 6.
The second rule of the
analogy of attribution is that the one in
which the diverse relations terminate is unum numero,
Cajetan makes a distinction between
"numerically one" considered universally and
particularly. When we are speaking
universally of animal, diet and urine, the
phrase should be understood negatively. "Non
enim numeratur sanitas in animali, urina et
diaeta, quoniam non est alia sanitas in
urina, et alia in animali, et alia in
diaeta."{21} Cajetan obviously has in mind
the text of In IV Metaphys., lect. 1,
n. 536. He explicates "...non quidem quod
sit solum ratione unum, sed quod est unum
sicut una quaedam natura" with reference to
univocation, as St Thomas himself does. Here
is Cajetan's understanding of the comparison
of things named univocally and things named
analogically. "Et sequitur ista conditio ex
praecedenti: quoniam commune secundum
denominationem extrinsecam non numerat id a
quo denominatio sumitur in suis analogatis,
sicut univocum multiplicatur in suis
univocatis; et propter hoc dicitur unum
ratione tantum, et non unum numero in suis
univocatis. Alia est enim animalitas
hominis, et alia equi, et alia bovis,
animalis nomine adunatae in una
ratione."{22}
The third condition of
analogy of attribution follows from the
others. It is this: the first analogate from
which the others are denominated must be
placed in the definition of the others
insofar as they are signified by the common
name: "quoniam caetera non suscipiunt illud
nomen, nisi per attributionem ad primum in
quo formaliter salvatur eius ratio."{23}
The fourth condition is
that there is neither an objective nor
formal concept which can be abstracted from
the concepts of the analogates: "sed sola
vox cum identitate termini diversimode
respecti communis est: vox scilicet,
terminus et respectus diversi ad illum;
nomen analogum terminum quidem distincte
significat, ut sanum sanitatem; respectus
autem diversos ita indeterminate et confuse
importat, ut primum distincte vel quasi
distincte ostendat, caeteros autem confuse,
et per reductionem ad primum."{14} A name
common by analogy of attribution distinctly
signifies that from which the name is
imposed to signify (e.g. health); it
signifies distinctly or quasi distinctly the
primary analogate (e.g. healthy animal) and
only confusedly the secondary analogates.
There is nothing superior to all the
analogates which could be signified by the
name. This is indicated by the fact that, if
used alone, it stands for the primary
analogate.{25}
Cajetan says that St
Thomas divided analogy of attribution into analogia
duorum ad tertium and analogia unius
ad alterum."{26} It doesn't matter
in which species of cause the primary
analogate may fall; this division of analogy
of attribution can be had in any case.{27}
The logician calls this
kind of analogy equivocation, something
clear from the opening of the Categories.
The example of animal verum and animal pictum
given there is an analogy of attribution.
The Greek philosophers call analogy of
attribution names which are ex uno, ad
unum or in uno and
say that they are midway between pure
equivocation and univocation. However, as is
evident from the First Book of the Ethics,
such names are distinguished from analogous
names. Latin writers call such names
analogous or aequivoca a consilio.{28}
With respect to St Thomas, it can be said
that he designates analogy of attribution by
the phrase "secundum intentionem et non
secundum esse." He does this "eo quod nomen
analogum non sit hic commune secundum esse,
idest formaliter; sed secundum intentionem,
idest secundum denominationem." Formaliter
here seems clearly to mean "exists in" which
according to the first rule is and is not
what is meant by analogy of attribution.
Should this kind of name be called
analogous? "Haec ideo apud Latinos analoga
dicuntur: quia proportiones diversae ad unum
dicunt, extenso proportionis nomine ad omnem
habitudinem. Abusiva tamen locutio haec est,
quamvis longe minor quam prima."{29} One can
see that it is to Greek usage that appeal is
made to determine correct usage in Latin.
The Greek term was said at the outset{30} to
signify a proportion or proportionality.
Since it is by an extension of the term,
abuse though it be, that attribution is
called an analogy, it is less improperly so
called than is analogy of inequality. Aside
from holding Latin authors to Greek usage,
Cajetan's procedure is curious on the level
of Greek alone. In the latter language, it
is only by an extension of its meaning that
ἀναλογία can be used in other
than mathematical discussions. Why is not
such usage abusive? Doubtless because it
became a matter of usage. Apart then from
other considerations, it seems odd to berate
Latin auhors for abuse terminology while at
the same time admitting that the Greek term
had been extended to include
non-mathematical relations. This is not our
main point of contention, however. That will
turn on the way Cajetan's division of the
analogy of names, and the restriction of
what is given in rules two and three to what
he calls analogy of attribution, relate to
the texts of St Thomas. But let us turn to
what Cajetan feels is truly and properly
analogy.
"Dicimus analoga secundum proportionalitatem dici, quorum nomen est commune et ratio secundum illud nomen est proportionaliter eadem. Vel sic: analoga secundum proportionalitatem dicuntur, quorum nomen commune est, et ratio secundum illud nomen est similis secundum proportionem."{31}For example, to see by corporeal vision and to see intellectually are two uses of "to see"; they share the common name because, as understanding presents something to the mind, so seeing presents something to the animal. "Proportion" signifies a determinate relation of one quantity to another: the proportion of 4 to 2 is double. Proportionality is the similarity of two proportions: 8 to 4 and 6 to 3 are similar in that both are doubles. "Transtulerunt tamen Philosophi proportionis nomen ad omnem habitudinem conformitatis, commensurationis, capacitatis, etc."{32} Thus, "proportionality" has been extended to signify any similarity of relations and it is in this extended meaning of the term that Cajetan wants us to understand his use of it in discussing analogy of proportionality.
This analogy can be of
two kinds, metaphorical and proper. Metaphorical
analogy is had "quando nomen illud
commune absolute unam habet rationem
formalem, quae in uno analogatorum salvatur,
et per metaphoram de alio dicitur."{33}
Metaphorical proportionality sounds a good
deal like Cajetan's analogy of attribution.
the difference, for the moment, can be said
to lie in a similarity of proportions, on
the part of metaphor, as opposed to a
proportion of one thing to another. "Ut
ridere unam secundum se rationem habet,
analogum tamen metaphorice est vero risui,
et prato virenti aut fortunae successui; sic
enim significamus haec se habere,
quemadmodum homo ridens."{34}
Proper proportionality is
had "quando nomen illud commune in utroque
analogatorum absque metaphoris dicitur: ut
principium in corde respectu animalis, et in
fundamento respectu domus salvatur."{35}
This is analogy par excellence for two
reasons. First, "quia haec fit secundum
genus causae formalis inhaerentis: quoniam
praedicat ea, quae singulis inhaerent."{36}
Secondly, from the point of view of the word
"analogy": "quia analoga nomina apud Graecos
(a quibus vocabulum habuimus) haec tantum
dicuntur."{37} Aristotle's use of the Greek
term is cited. "Et quod plus est, in I Ethic.,
cap. 7 distinguit nomina ad unum aut ex
unocontra analoga; dum, loquens de
communitate boni ad ea quae bona dicuntur,
ait: 'Non assimilantur a casu aequivocis,
sed certe ei quod est ab uno esse, vel ad
unum omnia contendere, vel magis secundum
analogiam.' Et subdens exemplum analogiae
dicit: 'Sicut enim in cor pore visus, in
anima intellectus.' In quibus verbis
diligenti lectori, non solum nomen analogiae
hoc, quod diximus, sonare docuit; sed
praeferendum esse in praedicationibus
metaphysics hanc insinuavit analogiam (in ly
magis)
ut S Thomas ibidem propter supra dictam
rationem optime exponit."{38} By means of
the analogy of proper proportionality we can
know the intrinsic being, truth and goodness
of things, something the other types of
analogy cannot enable us to do. "Unde sine
huius analogiae notitia, processus
metaphysicales absque arte dicuntur."{39}
Ignorance of it is compared with ignorance
of logic. It is the anlogy of proper
proportionality, Cajetan states, {40} that
St Thomas designates by the phrase "secundum
intentionem et secundum esse" since things
named analogously in this way are not made
equal (parificantur)
in a common notion nor in the esse illius
rationis. Moreover, they
participate both in the common notion and in
the being of this notion.
Analogy of proper
proportionality, then, is what is truly and
propely analogy. This is said to be true,
not only on the basis of Greek usage, but as
well on the basis of the practise of St
Thomas. What is more, this analogy is
metaphysical.
The task of the present
study is not to determine how faithfully
Cajetan may be following Aristotle's usage
of the Greek equivalent of "analogy."
Rather, we want to ask how his division of
the analogy of names and his statements
about the members of this division enable
him to interpret the texts of St Thomas.
Cajetan refers his reader to a number of
texts in the writings of St Thomas; one text
in particular suggested to him the threefold
division of analogy. But there are many
texts which treat the analogy of names in a
way that calls into question Cajetan's
opusculum considered as a statement of St
Thomas' doctrine on the subject. As it
happens, in the Summa theologiae, on which
Cajetan is justly considered the
commentator, there are several important
statements concerning the analogy of names.
Let us look at the way in which Cajetan
deals with them.
As has been mentioned before, Cajetan
wrote the De
nominum analogia while yet a young
man. It was somewhat later that he wrote his
commentary on the Summa. Now the nature of
the opusculum is such that it introduces an
alien factor into Cajetan's commentary. In
reading Cajetan the commentator, one becomes
increasingly aware that the neat division of
his opusculum intrudes itself between him
and the text. Indeed, as will be shown in a
moment, Cajetan becomes, on the matter of
analogy, not so much a commentator who wants
to understand the text before him, as an
author who sees the text in the light of his
own independent work.
In question thirteen of
the Prima
pars, St Thomas is discussing the
divine names. It is one of the most
important sources for his views on the
analogy of names, since it is a prolonged
and profound discussion of names which are
necessarily analogous. In the course of the
question, St Thomas makes some universal
statements about analogous names. Thus, in
article five, which asks whether names
common to God and creature are said
univocally of both, St Thomas, having
pointed out that such names can be neither
univocal nor purely equivocal, concludes
that they must be analogous, that is, said
according to a proportion. He then adds this
about names which are said secundum
analogiam, idest proportionem.
Quod quidem dupliciter contingit in nominibus: vel quia multa habent proportionem ad unum, sicut sanum dicitur de medicina et urina, inquantum utrumque habent proportionem ad sanitatem animalis. Cuius hoc quidem signum est, illud vero causa; vel ex eo quod unum habet proportionem ad alterum, sicu sanum dicitur de medicina et animali, inquantum medicina est causa sanitatis quae est in animali.{41}It is in the second way that names are said analogously of God and creature. For centuries this passage has been read as if St Thomas were speaking about Cajetan's "analogy of attribution." It is not surprising that Cajetan himself reads it this way. In number XIV of his commentary, he observes that "being" and "healthy" are analogous in different ways, one by extrinsic denomination, the other not.
Sed in hoc tenet similitudo, quod utrobique est analogia ratione ordinis duorum inter se, quamvia dissimiliter hic et ibi. Nam inter Deum et creaturam est similitudo formalis initativa (quae etiam in littera tangitur, dum creaturas ordinari in Deum dicitur ut causam, in qua praeexistunt perfectiones omnes): inter animal vero sanum et urina non est similitudo, sed relatio significationis. Et propterea ibi est analogica communitas secundum praedicationem formalem: hic autem proprie est communitas attributionis ad unum secundum praedicationem quamcumque, sive extrinsece sive intrinsece, etc.{42}Cajetan refers his reader (for the third time in this article) to the De nominum analogia. It seems that the reference is to the chapter on analogy of attribution. It will be recalled that the division into multa ad unum and unius ad alterum was there given as a division of the analogy of attribution. And this is the beginning of the difficulty. According to Cajetan, analogy of attribution is not truly and properly the analogy of names. But in the fifth article of question thirteen, Prima pars, St Thomas is clearly talking about the analogy of names. Moreover, as Cajetan observes at the outset of his commentary, before discussing the analogy of names St Thomas discusses univocity and equivocity precisely as these are treated in the Categories. "In titulo, ly univoce sumitur utin Praedicamentis definiuntur univoca: nec oportet addere aut minuere, ut etiam in fine huius articuli dicitur."{43} If then St Thomas is speaking proprie et formaliter of equivocation and univocation, we should expect him to speak in the same way of the analogy of names and to give rules of it which pertain to it formaliter et ut sic. But Cajetan has assigned the division in the text to an analogy described in his opsuculum as minus proprie.
In the sixth article
of the same question, St Thomas asks
whether names common to God and creature
are said first of God or first of
creatures. He begins by saying that
"...in omnibus nominibus quae de
pluribus analogice dicuntur, necesse est
quod omnia dicantur per respectum ad
unum: et ideo illud unum oportet quod
ponatur in definitione omnium,"{44} In
commenting on this, Cajetan raises a
twofold doubt. The first difficulty is
textual, since elsewhere{45} St Thomas
seems to indicate that the second part
of the rule, with respect to definition,
is not universal. Indeed, he appears to
exclude it from the divine names which
are just what is under consideration in
the text before us. The second
difficulty has to do with the first part
of the rule, reference to one. It would
seem that creatures are not called wise
with reference to God, nor God called
wise with reference to creatures.
Moreover, divine wisdom is not included
in the ration of human wisdom, nor vice
versa.{46} Here is Cajetan's solution.
Ad hoc breviter dicitur, quod analoga inveniuntur duobus modis. Quaedam enim significant ipsos respectus ad primum analogatum, ut patet de sano. Quaedam vero significant fundamenta tantum illorum respectuum; ut communiter invenitur in omnibus vere analogis, proprie et formaliter salvatis in omnibus analogatis. Propositio ergo illa universalis in antecedente assumpta, intelligenda est universaliter in primo modo analogiae: ita quod sensus est, quod in omnibus nominibus quae de pluribus analogice, idest secundum diversos respectus, dicuntur, oportet poni unum. In quaestione autem de Veritate, de secndo modo analogiae dixit oppositum. Et hec responsio est universalior ea quam alibi assignavimus, ex Qu. de Ver., quia ista responsio habet locum etiam in analogia secundum proportionalitatem, metaphorice tamen dictis: in his etiam unum pontiur in ratione alterius, propter paredictam causam.{47}The text from the De veritate does propose, as Cajetan puts it, "dubium non dissimulandum,"{48} but it is questionable whether Cajetan has adequately resolved it. It is clear that he is invoking here his distinction between analogy of attribution and analogy of proper proportionality. By distinguishing between relations,{49} he finds himself able to interpret the rule of the text as universal, not to the analogy of names but to a kind of analogous name which is not really and truly an analogous name. Moreover, in correction of the stand of his opusculum, he sees the rule as applicable to both attribution and metaphor.
It is curious
that Cajetan rejects the rule of the
text as applicable to what he feels
is properly the analogy of names. St
Thomas is speaking precisely of
names as Cajetan himself has pointed
out: "Adverte his quod quaestio
praesentis litterae non est de
rebus, sed de nominibus."{50} Would
it be fair to wonder if Cajetan's
insistence on fundamenta
is a matter of things rather than
names? It is surely not a
consummation devoutly to be wished
that St Thomas in speaking generally
of the divine names, of modes of
signification, should be read as
setting forth rules that do not
properly pertain, truly and formally
pertain, to what he is talking
about. Cajetan has, as he could
hardly avoid doing, linked the
discussion of question thirteen to
the logical doctrine of the Categories.
Without trying to diminish the
difficulties raised by the other
texts to which Cajetan refers, it
can be suggested that a judgment of
what is formally and properly and
truly of the analogy of names can be
decided only with reference to what
is proper and formal to the context
of that doctrine. This is but a hint
at the direction our own
interpretation of St Thomas will
take. That another direction than
Cajetan's is desirable is clear from
the way the remarks of St Thomas
must be interpreted when the De
nominum analogia is taken
as the measure. For then we must say
that when St Thomas is speaking
quite formally of things named
analogously, as he is in question
thirteen he is not speaking as
formally and properly as he might.
There are two
other points of interest in
Cajetan's commentary on article six.
The first has to do with his
discussion of the way names common
to God and creatures are said per
prius of God. This cannot
be solely because God is the cause
of the perfection in creatures,
since medicine is the cause of the
perfection in creatures, since
medicine is the cause of health in
the animal and medicine is not the per
prius of the name
"healthy."
Adverte quod, cum dicitur nomina huiusmodi communia prius dici de Deo quantum ad rem significatam, non intelligas hoc materialiter, sed formaliter; ita quod hoc verificari oportet de re formaliter significata. ita quod hoc verificari oportet de re formaliter significta. Et ratio assignata in littera complecitur utrumque necessarium ad hoc; scilicet et quod nomen salvatur formaliter; et quod illa ratio formalis est prior secundum rem caeteris: quod probatur, quia est causa caeterarum. Neutrum enim horum seorsus sufficeret ad concludendum nomina prius dici de illo, ut patet inductive: ratio enim sani in causa, licet sit prior secundum rem ratione sani in animali, quia tamen ratio sani non formaliter in causa est, posterius de causa dicitur; ratio quoque boni, licet sit formaliter in homini, non tamen prius dicitur de eo quam de aliis.{51}In article six, St Thomas argues that, in names common to God and creature, God is the per prius of the name from the point of view of the res significata because he is not only the cause of the perfection in creatures but also that of which the perfection can be predicated essentialiter or substantialiter. For example, God is goodness, justice, being, etc. Cajetan finds this most congenial because it seems to agree with his own insistence on formaliter. Both God and creature are named good formaliter; therefore "good" in this case is more properly an analogous name. Where the perfection is not possessed formaliter by the various analogates, the name is less properly analogous and is, it would appear, indistinguishable from metaphor. We want to suggest that Cajetan is being misled here because of a special problem which arises in the divine names, misled into making into a distinct type of analogous name what is in fact only a difficult instance of analogy. one sign of this is the impression created that the possession of the perfection formaliter constitutes the analogy of names. And yet St Thomas leaves no doubt that a name could be analogously common to God and creature even if it was intended to signify God only causaliter. The difference would be that the creature would be the per prius of the name in a way he is not when God is intended to be named substantialiter. "De aliis autem nominibus, quae non metaphorice dicuntur de Deo, esset etiam eadam ratio, si sicerentur de Deo causaliter..."{52} Notice that on this hypothesis these names do not revert to metaphors. Cajetan, as we have seen, has a tendency to identify what he calls attribution with metaphor. It will be appreciated that if discussions about whether or not the analogates intrinsically possess the perfection signified by the name are incidental to the analogy of names as such, and not merely to what Cajetan calls attribution, the major basis for a distinction between attribution and proportionality will disappear.
Secondly,
Cajetan returns to the question
as to whether the perfection of
the creature is included in the
name signifying a divine
perfection. The difficulty
arises from a remark in article
two of question thirteen
concerning the meaning of "good"
in the statement, "God is good."
St Thomas has said this: "id
quod bonitatem in creaturis
dicimus, emenentius in Deo
praeexisit."{53} This would seem
to indicate that created
goodness enters into the notion
signified by "good" as said of
God, something which seems to go
contrary to another text.{54}
Yet another text{55} would seem
to suggest that the reverse is
true, since the names are said
of creatures in
ordine ad Deum. Cajetan
suggests the following
resolution.
Ad hoc breviter dicitur quod secundum veritatem, haec nomina dicuntur analogice, idest proportionaliter, et prius de Deo quam aliis: quia, cum in utrisque dicantur formaliter, formalitas tamen in Deo prior est, secundum rem, formalitate illa in aliis. Non tamen est sic prior, ut scilicet definiens est prius definito; sed est prior ut causa exem plaris saltem est prior exemplato. Et propterea, sicut omnia exemplata sunt talia in ordine ad exemplar, sic omnes creaturae dicuntur tales, puta bonae in ordine ad divinam bonitatem. Et sicut non oportet exemplata significari cum ordine ad exemplar, quamvis illud habeant, ita non oportet bonitatem creaturae significari in ordine ad bonitatem divinam, quamvis, secundum esse, illam semper respeciat ut exemplar. - Verba igitur 5 art., et similia, hic non sunt confutata, sed exposita: quod scilicet intelliguntur secundum esse, et non secundum significari, nisi fundamentaliter, pro quanto rationes formales per ea significatae in creaturis, fundat ordinem ad Deum ut causam.{56}Cajetan here touches on a problem which occupied Sylvester of Ferrarra at some length and with which we ourselves will have to come to grips later on. If God is the per prius of names common to God and creatures, creatures should be denominated from God. And yet we know creatures first and we first apply to them names which later are seen to be applicable to God. Thus, God is named from creatures and in some sense creatures are named from God. But, just as creatures are first named without reference to God, it would seem that God can be named without reference to creatures. The problems, then, are obvious, but we shall insist that they are problems of the applicability of a doctrine of the analogy of names previously elaborated and do not call for the constitution of a new type of analogous name.
Before
leaving question thirteen,
we want to call attention to
article ten of that
question, an article which
does not arrest Cajetan's
attention. There St Thomas
maintains that the name
"God" is analogous as
applied to the true God,
what is thought to be God
and what is called God
through participation.
"Et sic manifestum est quod
alia et alia est
significatio nominis, sed
una illarum significaionum
clauditur in
significationibus aliis.
Unde manifestum est quod
analogice dicitur."{57} We
can surmise that Cajetan
would allow that this is an
analogy of attribution, but
not properly and truly
an analogous name. His
reason would be that divine
nature is not possessed by
the secondary analogates.
This whole approach of
Cajetan's, that of extrinsic
denomination, is based on
his understanding of the
contention that, in
analogous names, the "ratio
propria non invenitur nisi
in uno," the equivalent of
which is found in article
six, question sixteen, Prima pars.
In the
article mentioned, St Thomas
asks whether there is but
one truth in terms of which
everything is true. His
reply is that in one way
there is but one truth, in
another way there are many
truths.
Ad cuius evidentiam, sciendum est quod, quando aliquid praedicatur univoce de multis, illud in quolibet eorum secundum propriam rationem invenitur, sicut animal in qualibet specie animalis. Sed quando aliquid dicitur analogice de multis, illud invenitur secundum propriam rationem in uno eorum tantum, a quo alia denominantur. Sicut sanum dicitur de animali et urina et medicina, non quod sanitas sit nisi in animali tantum, sed a sanitate animalis denominatur medicina sana, inquantum est illius sanitatis effectiva, et urina, inquantum est illius sanitatis significativa. Et quamvis sanitas non sit in medicina, nequje in urina, tamen in utroque est aliquid per quod hoc quidem facit, illud autem significat sanitatem.{58}St Thomas, on the basis of these remarks, is going on to speak of "true." The per prius of the word, that which saves its ratio propria, is intellect; the per posterius of the word is any thing in ordine ad Deum. If we speak of truth as it is in the intellect, secundum propriam rationem nominis, there are many truths in many intellects and indeed in the same intellect. If we are speaking of the truth in things, then they are all true by the first truth to which each is similar in its very being. Thus, though there are many forms or essences of things, there is one truth of the divine intellect in terms of which they are all denominated true.
Cajetan raises three
difficulties, two with
respect to the per prius,
one with respect to the per
posterius, of
the name "true."
(1)
What does it mean to say
that the truth in the
intellect is many?{59}
Either this is not
proved, or truth is
found univocally in all
intellects, at least in
all created intellects.
But this is false. The
proof in the text is in
terms of the differences
between univocal and
analogous names., and
multiplicity is shown on
the part of univocation,
not analogy. Thus,
either the point is not
proved, or it is proved
from univocity and not
from analogy, from which
it would follow that
truth is found
univocally in created
intellects. Cajetan
feels that it is clear
from the text that the
proof of multiplicity of
truths must be from
analogy. It cannot be
proved from univocity
because of the
difference of truth in
angelic and human
intellects.
(2)
The second difficulty is
this: "Quoniam si
analogum in uno tantum
secundum propriam
rationem salvatur; et ex
qu. 13 constat omnia
nomina communia Deo et
aliis analoga, et
consequenter veritatem
analogice inveniri in
intellectu divino et
aliis intellectibus,
sequitur quod in multis
intellectibus non sunt
multae veritates, sed
omnes intellectus sunt
veri una sola veritate,
scilicet intellectus
divini. Et e converso,
si veritas multiplicatur
ad multiplicationem
intellectuum verorum,
ergo non per prius et
posterius dicitur de
eis: quia quod per prius
et posterius dicitur, in
uno tantum formaliter
invenitur, ut littera
sonat."{60}
(3)
With respect to the
truth in things in ordine ad
Deum: either
they are named true by
intrinsic or extrinsic
denomination. "Et si
sic, ergo res aut non
sunt verae formaliter,
quod est inconveniens,
quia unaquaeque res
habet in se propriam
veritatem rei, qua
dicitur vera, ut patet
de sensu respectu
proprii sensibilis. Aut
sunt verae utroque modo;
sicut in Qu. de bono
dictum est quod omnia
sunt bona bonitate
divina exemplariter,
finaliter et effective
et tamen, cum hoc, sunt
bonitatibus propriis
formaliter bonae. Et si
sic, ergo non sunt verae
sola veritate
divina."{61}
That
these objections arise
out of his own
understanding of the
analogy of names will be
immediately evident. It
is also clear that the
resolution of these
doubts, particularly the
second, is dictated by
the doctrine of the De nominum
analogia.
Ad 1;
Cajetan distinguishes
two aspects of univocal
predication: (a) to be
predicated formally of
its inferiors, and (b)
to be predicated of them
according to a formal ratio
in every way the same.
Its multiplication
according to its
subjects does not belong
to it because of (b) but
because of (a). But (a)
is something which can
be had in common by
univocals and
non-univocals. Thus, the
multiplicity is due not
to the fact that a name
is univocal, but to the
more general truth that
"praedicatum formaliter
(multiplicatur ad)
multiplicationem
subiectorum." And, since
truth is formally
predicated of all
intellects, Cajetan can
allow that truth is
multiplied as intellects
are, or in one
intellect, without
agreeing that "true" is
univocal. "Meminit autem
littera potius univoci
quam praedicati
formaliter, ut a
notioribus traderetur
disciplina."{62} We will
reserve comment on this,
since its full import
emerges in the solution
of the second
difficulty.
Ad 2;
In replying to the
second difficulty,
Cajetan must, given the
De nominum
analogia,
reject the rule stated
in the text. This
rejection is far more
emphatic here than in
the commentary on
question thirteen.
Ad secundam vero
dubitationem dicitur,
quod illa regula de
analoga tradita in
littera, non est
universalis de omni
analgiae modo: imo,
proprie loquendo ut
patet I Ethic. nulli
analogo convenit, sed
conenit nominibus ad
unum vel in uno aut ab
uno, quae nos
abusive vocamus
analoga. Veritas
autem, si comparetur
ad res et
intellectus, est nomen
ab uno: quoniam in
intellectu solo est
veritas, a qua res
dicuntur vera3. Si
vero comparetur ad
intellectus inter se,
est nomen analogum:
nam proportionaliter
salvatur, formaliter
tamen, in quolibet
intellectu cognoscente
verum. Esse ergo nomen
aliquod secundum
propriam rationem in
uno tantum, est
conditio nominum quae
sunt ad unum, aut ab
uno, etc. et non nomen
proportionaliter
dictorum. Veritas
autem, respectu
intellectu divini et
aliorum, proportionale
nomen est. Et ideo non
sequitur quod in solo
Deo sit. Iam
enim dictum est
in solutione primi
dubii, quod omni
praeicato formaliter
de prluribus convenit
plurificri ad
plurificationem
subiectorum, sive
illud sit univocum, ut
animal, sive
proportionale, ut ens,
etc. De huiusmodi
autem differentia
nominum plene scriptum
invenies in tractatu
de Anlogia
nominum.{63)
From this
solution, it is
abundantly clear
that, despite the
hesitancy and
confusion which
attended the first
condition of his
"analogy of
attribution,"
Cajetan feels that
to say that the ratio
propria of
an analogously
common name is saved
in only one of the
things to which it
is common is to say
that the others can
only be denominated
such extrinsically.
That is why he must
say that "true" is
not really said
analogously of
intellect and
things. Moreover,
Cajetan must then
say that the truly
analogous name is
such that the
perfection signified
by it is found
according to its ratio
propria in
each of the
analogates. But
this, according to
the text before us,
is to make analogous
names univocal. The
distinction Cajetan
offers in the answer
to the first
difficulty has the
unintended effect of
indicating that his
problems are
illusory. Everything
stems from his
understanding of ratio
propria.{64)
He takes the phrase
"praedicari secundum
rationem propriam"
to say something
which is not
peculiar to univocal
names, but common to
univocal and truly
analogous names.
What he takes it to
mean is "praedicari
formaliter," i.e. to
be predicated as
intrinsic to that of
which it is said.
Thus there must be
something intrinsic
to the secondary
analogates in virtue
of which they
receive the common
name. And if this
intrinsic base is
thought to found the
name formaliter
so that they
too save the ratio
propria, we
arrive at Cajetan's
position. His
position, moreover,
is intended to
enable him to
distinguish between
such names as
"healthy," on the
one hand, and "true"
said of the human
and divine
intellects, on the
other. But as St
Thomas says
explicitly in the
text before us,
there is something
in medicine and
urine thanks to
which they are named
"healthy" with
reference to the
healthy animal. So
too there is
something in things
whereby they are
named true with
reference to God.
The point is that
"healthy" will not
signify the same ratio
as applied to animal
and medicine, nor
will "true" applied
to human and divine
intellects. In every
one of these
examples it is the
case that the ratio
propria of
the name is saved in
only one of those
things of which the
common name is said.
Despite the
difficulties which
attend the divine
names, their
solution does not
lead to the position
that the ratio
propria of
the common name is
saved in God and
creatures, for that
would make the name
univocally common. A
good indication that
Cajetan is going
wrong is had in the
necessity he feels
to reject clear-cut
statements about the
analogy of names in
the text of St
Thomas. when St
Thomas says
something about
analogous names,
Cajetan tells us the
saint is abusing
terms. Surely what a
commentator should
do is determine how
an author uses his
terms. There is no
justification
whatsoever in the
texts of St Thomas
for saying that
"healthy" and "true"
(said of intellect
and things) are only
abusively called
analogous names.
What must be found
is an interpretation
of St Thomas'
doctrine on the
analogy of names
which does not
entail the dismissal
of most of what he
has to say on the
subject. It is not
of minor importance
that elsewhere St
Thomas faces an
objection which
sounds very much
like the solution
Cajetan offers in
his commentary on
article six,
question sixteen, Prima
pars.{65}
Ad 3:
This is in function
of "licet plures
sunt essentiae vel
formae rerum, tamen
una est veritas,
etc." in the text.
Things may be called
"good" both
intrinsically and
extrinsically, but
they are called
"true" only
extrinsically.
"...verae autem
dicuntur extrinseca
tantum
denominatione, ita
quod nulla est in
rebus formaliter
veritas: sed
initative seu
adimpletive respectu
intellectus divini
et causaliter
respectu nostri
intellectus
speculativi."{66}
What Cajetan means
by saying that there
is no truth in
things is that they
do not save the ratio
propria of
the word.|
In
this section, we have tried
both to indicate what
Cajetan has taught about the
analogy of names and to
suggest certain difficulties
involved in accepting his
interpretation of St Thomas.
First of all, there is a
difficulty involved in
accepting his distinction
between analogy of
attribution and analogy of
proper proportionality. This
follows from the confusion
generated by any attempt to
deny the universality of the
dictum that "quando aliquid
dicitur analogice de multis,
illud invenitur secundum
propriam rationem in uno
eorum tantum, a quo alia
denominatur."{57} To deny
this is to deny that the
name is said per prius et
posterius: it is
not enough to say that God
who saves the ratio propria
of the name is cause of the
creature who also saves the ratio propria,
since this is the case with
univocal causes. What is
more, Cajetan seems to have
no way of distinguishing
analogous names from
metaphors. The most
important difficulty, one
which involves the others,
is that Cajetan far too
readily rejects what to all
appearances are formal
statements by St Thomas on
the analogy of names.
Doubtless he felt this was
called for by other
texts, but it is surely
evident that the
systematization of the De nominum
analogia is
exerting an overwhelming
influence on Cajetan when he
comments on the Summa.
We shall
turn now to the examination
of another commentator on St
Thomas, Sylvester of
Ferrara. While at all times
feeling the influence of
Cajetan, Sylvester continues
to let the text before him
speak for itself and this
leads to a number of
statement which paved the
way for some measure of
disagreement with Cajetan.
2. SYLVESTER OF FERRARA
In commenting on the first
Book of the Summa Contra
Gentiles, chapter
thirty-four, which sets out
to show that things said of
God and creatures are said
analogously, Sylvester takes
into account other texts of
St Thomas as well as the
interpretation made of them
by Cajetan. Before examining
Sylvester's comments, we
will first outline the
chapter itself.
In the
two preceding chapters, St
Thomas has argued that
nothing can be said
univocally of God and
creature and that not all
names said of God and
creature are purely
equivocal. There remains the
possibility that some things
are said of God and creature
analogically, and this is
what St Thomas wishes
to show to be true. He does
two things in chapter
thirty-four: he proposes a
division of things named
analogically, and
distinguishes the order of
priority and posteriority
based on the ratio nominis
from that based on the res named.
First, the division of
things said "analogice: hoc
est, secundum ordinem vel
respectum ad aliquid unuum."
Quod quidem
dupliciter contingit, Uno
modo, secundum quod
multahabent respectum ad
aliquid unum: sicut
secundum respectum ad unam
sanitatem animal dicitur
sanum ut eius subiectum,
medicina ut eius
effectivum, cibus ut
conservativum. urina ut
signum. Alio modo,
secundum quod duorum
attenditur ordo vel
resspectus, non secundum
quod accidens ad
substantiam respectum
habet, non secundum quod
substatntia et accidens ad
aliquid tertium
referantur.{65}
These two modes of
analogous names are
presented as exhaustive;
consequently, names said
analogically of God and
creature must represent
one of these modes. They
are in fact analogous in
the second mode, since
if they were instances
of the first, it would
be necessary to posit
something prior to God.
Secondly, St Thomas
observes that in
analogical predication
it is sometimes the case
that there is the same
order according to the
name and in reality,
although at other times
this is not the case.
There can be a
difference because the
order of the name
follows the order of
knowledge, the name
being a sign of what we
know. Thus, if what is
primary in reality is
also what we first know,
the same thing can be
primary secundum
nominis rationem et
secundum rei naturam.
This is the case with
things named being:
substance is prior to
accident in reality, for
it is the cause of the
latter; it is also prior
in knowledge since
substance enters into
the definition of
accident. "Et ideo ens
dicitur prius de
substantia quam de
accidente et secundum
rei naturam et secundum
nominis rationem."{69} Of
course, when what is
prior in reality is
posterior so far as our
knowledge is concerned,
the order of the name
will not reflect the
real order of priority
and posteriority: "sicut
virtus sanandi quae est
in sanavitis, prior est
naturaliter sanitate
quae est in animali,
sicut causa effectu; sed
quia hanc virtutem per
effectum cognoscimus,
ideo etiam ex effectu
nominamus. Et inde est
quod sanativum
est prius ordine rei,
sed animal dicitur per
prius sanum
secundum nominis
rationem."{70} Since we
name as we know and must
move from the things
around us as effects to
God as their cause, the
extension of names
originally imposed to
signify created
perfections to God
brings it about that the
order of the name is
just the reverse of the
real order. in reality,
God is first, but since
he is not first known by
us, he cannot be primary
in the notion signified
by the name.
Sylvester raises three
difficulties in
commenting on this
chapter. (1) First, with
respect to St Thomas'
denial that the first
mode of analogy is
applicable to the case
in point because this
would necessitate
positing something prior
to God: what kind of
priority is envisaged?
If priority in reality,
the conclusion would not
follow, since health, in
the example of things
called healthy, is not
prior in reality; rather
it is medicine which is
prior in the real order.
If priority in the
notion signified by the
name is meant, it is
surely not absurd that
in this way something be
prior to God. (2)
Secondly, the mode here
assigned to the divine
names seems incompatible
with article eleven,
question two of the De veritate
where it is denied that
something is said of God
and creature because of
a similarity or
proportion of one to the
other. (3) Finally,
article five, question
three, Prima pars,
seems to deny that
something can be prior
to God according to the
notion of a name: "Deo
nihil est prius nec
secundum rem nect
secundum intellectum."
We
shall be concerned only
with the first two
difficulties. Sylvester
briefly dismisses the
third by pointing out
that the meaning of the
remark is not that we
cannot know something
prior to God but that we
cannot understand
that something is prior
to God.
Ad 1:
St Thomas is speaking of
priority in the real
order. Sylvester would
have us realize that, in
the first mode of
analogy, it sometimes
happens that, with
respect to what is
formally and per se
signified by the name,
only one of the things
is denominated
intrinsically, whereas
the others are
denominated
extrinsically, thanks
only to their reference
to it. Sometimes,
however, what is
formally signified by
the name is had by the
secondary analogates
too, and then there is
an intrinsic
denomination of them as
well. An example of the
first is "healthy":
health (sanitas)
is found only in the
animal, and he is
denominated healthy (sanum)
intrinsically; medicine
and food, on the other
hand, are denominated
healthy extrinsically,
with reference to the
health of the animal.
The second possibility
is exemplified by
"being," since what is
formally signified by
the name formally is in
substance, quality and
quantity. "In utroque
ergo modo verum est quod
aliquid est prius
secundum rem utroque
eorum quae analogice
dicuntur in ordine ad
tertium."{71} The two
modes of which Sylvester
speaks are not, of
course, the two modes
mentioned by St Thomas,
but rather a subdivision
of the first mode of the
text. The upshot of his
remarks is that,
whatever else might be
said of things named
analogously in the first
mode, it is true that
this mode implies that
something is prior in
reality to the many
which are named with
reference to another.
That is, the statement
of St Thomas is true of
the fist mode whatever
examples be adduced with
whatever attendant
differences secundum rem.
Yet
Sylvester remains in
difficulty with respect
to what St Thomas has
said of "healthy." His
analysis {72} has led to
the conclusion that in
things named healthy,
animal is per prius
of the name and is prior
secundum rem.
But, in exemplifying the
difference between the
order of a name and the
order of reality, St
Thomas points out that
medicine, as cause of
the health of the
animal, is really prior
though named only
secondarily by
"healthy."{73)
Dicitur quod non
loquitur Sanctus
Thomas de formali et
primo significato
sani, de quo locuti
sumus, sed de
materiali, et
fundamento respectus
ad sanitatem, virtus
enim sanativa non
significatur
formaliter nomine
sani, sed
materialiter. Unde
voluit dicere quod sanum,
secundum quod dicitur
de sanitivo, dicitur
de re naturaliter.
priori: virtus enim
sanativa est prior
sanitate. Sed tamen,
quia ella res non
signficicatur
formaliter, sed tantum
materialiter, tanquam
fundamentum respectus
ad sanitatem animalis;
ideo sanum dictum de
animali et sanativo,
quantum af fundamtntum
undehabet sanativumut
significetut nomine
sani per habitudinem
ad sanitatem animalis,
prius dicitur secundum
rem de sanativo quam
de animali; quia
videlicet virtus
sanativa est
naturaliter prior
sanitate, sicut causa
effectu.{74}
With respect to
what is formally
signified by the
name, however,
animal is prior in the
real order,
not medicine.
This resolution of
Sylvester's is a
curious one, and he
himself is
dissatisfied by it,
for he comes at the
same problem once
more.{75} "Healthy"
can be considered
analogous in either
of two ways, by one
of which animal is per prius
secundum rem,
by the other,
medicine. (Again the
reader must be
warned against
confusing
Sylvester's two
modes with the two
modes of the chapter
he is supposedly
commenting.) We can
consider "healthy"
from the point of
view of what is
properly and
formally signified
by the term and thus
"non tantum secundum
nominis rationem et
impositionem, sed
etiam secundum rem
significatum prius
convenit animali
quam aliis."{76}
What is the second
way of considering
the example?
Si autem accipiatur tanquam plura primo significans ex parte rei, scilicet et ipsamhumorum debitam proportionem, quod est proprium significatum, a qua medicinaextrinsice dicitur sana, et sanativum virtutem, secundum quod intrinsice et formaliter,licet improprie, medicine dicitur sana; sic ad secundum analogiae modum pertinet,et prius secundum rem dicitur de medicina quam de animali; licet secundum nominisrationem sit e converso, inquantum prius formavimus conceptum sub quo humorumproportionem significat, quam conceptum sub quo virtutem significat sanativam.{77}It is quite clear from this that the two modes of analogy Sylvester is speaking of are not those distinguished in the text of St Thomas. "Healthy" could be used to exemplify either the analogy of many things to one, or of one thing to another, and in both cases, medicine would be prior in reality. St Thoms is quite unconcerned with the difficulties Sylvester is raising and has no hesitation in saying that medicine, and not the animal, is prior in the order of reality to animal with respect to "healthy." Sylvester is encountering difficulties precisely because he wants to speak of the ordo rerum in terms of the ordo rationis nominis while weighting the latter in terms of intrinsic denomination. He wants animal to be first in the real order because it is denominated healthy from an inherent form; the only way he can grudgingly admit that medicine is first in the real order is by saying that it too is denominated from an inherent form. What St Thomas is getting at is that the health of the animal, as effect of medicine, is thereby posterior even though medicine is denominated healthy with reference to a quality of the animal, namely a balance of the humors. It takes no scholarly sleuth to see the influence of Cajetan in the difficulties Sylvester is raising.
But
Sylvester is not yet done.
Obviously aware of the
source of his difficulties,
he proposes to compare his
contention that the "formale
et per se significatum
nominis analogi aliquando
inveniri in uno tantum,
aliquando vero in
omnibus"{78} with St Thomas'
assertion that, in things
named analogously, "nomen
secundum propriam rationem
invenitur in uno tantum, a
quo alia denominatur."{79}
Reconciliation is to be had
by noting that "ratio
propria" can be understood
in two ways.
Nam per propriam
rationem duo possumus
intelligere: scilicet
rationem sive naturam
primo et principaliter
importatum, per
comparationem ad quam alia
dicuntur talia, - haec
enim dicitur propria ratio
nominis, quod primo et
principaliter importatur,
et nomen analogum,
absolute prolatum,
accipitur pro illo
significato, ut dicitur I
Perihermeneias, lect. 5,
sicut nomen entis absolute
dictum, accipitur pro
substantia aut rationem
omnem formaliter per nomen
importatum.{80}
St Thomas, Sylvester points out,
is using "ratio propria" in the
first way in the Summa
Theologiae and thus
his statement is true. Sylvester
himself has been using it in the
second way, a way he feels is
justified by another text of St
Thomas {81} according to which
formal and proper signification
means "exists in" that which is
named. The echo of Cajetan
becomes even more audible. St
Thomas, in the text from the Prima
pars, is not speaking
of analogy "in tota sua
communitate et universaliter"
but only of those things said ab
uno aut ad unum, this
being sufficient for his
purposes there. "Nos autem
locuti sumus universaliter de
analogo. Si enim universaliter
accipiatur, constat quod aliquod
invenitur in uno tantum secundum
suum formale significatum,
aliquod vero in omnibus
invenitur."{82}
Thus,
although Sylvester's first
interpretation of "ratio
propria" - which happens to be
the correct one - enables St
Thomas' statement to be
universal and indifferent to
"exists in" and "does not exist
in," Sylvester ends by
preferring the second, incorrect
meaning, rendering St Thomas'
statement a partial one. For to
call his own disjunctive view
the more universal implies, of
course, that the second way of
understanding "ratio propria" is
the correct one.
Ad
2: Sylvester prepares
for the statement of his
solution by pointing out that
much confusion is generated in
discussions of analogy because
the Greeks use the term in a
more narrow way than do the
Latins. The Greek use is the vera
analogiae ratio,
however, and St Thomas is said
to have it in mind when he says
that between God and creature
there may be a proportionality
but not a proportion, "quae
magis dicitur aequivocatio a
consilio ab uno aut ad unum,
quam analogica
significatio."{83} Once more the
Cajetanian bias and once more,
immediately after, a more
independent view. Sylvester
cannot ignore the fact that St
Thomas holds that God and
creature are named analogously
because of a relation "unius ad
alterum"; he therefore proposes
a twofold interpretation of
"unius ad alterum," first as
distinguished from "multorum ad
unum," and secondly as
distinguished from analogy of
proportionality.{84} In the
first way, the phrase is common
to proportion and
proportionality, that is, either
a determinate or indeterminate
relation of one thing to
another. Thus God and creature
involve an analogy "unius ad
alterum" because no third thing
is prior to them as they receive
a common name. Taken in the
second way, since there is an
infinite distance between them,
the common name does not involve
the "unius ad alterum" "ita
scilicet quod ex uno aliud
comprehendi et terminari per
intellectum possit."{85} There
is, then, no contradiction
between the De
veritate and the text
of the Contra Gentiles
before us.
Sylvester is
not finished. In chapter
thirty-two of the first book of
the Summa Contra Gentiles,
St Thomas, in speaking of the
"analogia Dei ad creaturam,"
said that it was one "in qua
prius ponitur in definitione
posterius, sicut substantia in
definitione accidentis." But
this is elsewhere{86} said to be
true of proportion and not of
proportionality. Sylvester
proposes two solutions of this
difficulty, one in the spirit of
Cajetan, another more intricate
one he feels is better.
First of all,
then, it is not necessarily the
case that, in a proportionality,
what is first is put in the
definition of what is secondary.
Sylvester warns that he is
speaking of names signifying
properly and formally both the prius
and the posterius
(i.e. denominating both
intrinsically) and suggests that
all other analogous names are
metaphors.{87} The rule{88}
that in all things named
analogously, the first is placed
in the definition of the second,
is not universal at all. It can
be applied to things related by
proportion, like things named
being or (by the metaphor?)
healthy. As for chapter
thirty-two of the first book of
the Contra Gentiles,
St Thomas is making the point
that nothing is said of God and
creature univocally by appealing
to an obvious example of what is
said secundum prius et
posterius, an example
of a proportion in which the
first happens to be put in the
definition of the second. But
the divine names involve a
proportionality and St Thomas is
leaving much unsaid.
A second
resolution, one Sylvester feels
is closer to the thought of St
Thomas, begins by asserting that
in every mode of analogy it is
true that what is the first
enters into the definition of
the secondary precisely insofar
as they are considered as named
analogously. There is no
difficulty in accepting this
when the "ordo secundum rationem
nominis" coincides with that
"secundum rem." Where these two
orders differ, the name imposed
to signify that which is
posterior in the real order is
said of it in two ways,
absolutely or analogically.
Sylvester distinguishes three
steps in nameing when the two
orders differ. First, what is
posterior in reality is
considered absolutely and the
word is imposed to signify it
via that absolute conception of
it; then inquiry leads to
knowledge of that which is prior
in reality and the name is
extended to signify it. Finally,
seeing the relation of what is
posterior in reality to what is
posterior in reality, not
absolutely this time, but with
reference to what is prior in
reality. Take the example of
"wisdom." The word is first
imposed to signify human wisdom
as such, absolutely; when we see
that our wisdom proceeds from
God's, we extend the term to
signify the divine wisdom;
finally, it is imposed to
signify human wisdom with
respect to divine wisdom, its
cause and exemplar. According to
the first imposition, the
primary analogate is not put
into the definition of human
wisdom, for the latter is named
absolutely, univocally, not
analogically. "Secundum autem
quod analogice sumitur, quod
convenit sibi secundum tertium
impositionem, perfectio divina
ponitur in definitione
perfectionis creaturae ut eodem
nomine significatur."{89}
This
second solution enables
Sylvester to save all the texts
of St Thomas, even those he has
earlier adjudged to be adopting
something less than a universal
vantage point. Thus it is true
to say, as St Thomas does,{90}
that in all things named
analogously what is prior enters
in the definition of the
posterior. So too the statement{91}
that whatever is said of
God and creature is said insofar
as one is ordered to the other
is saved. When St Thomas seems
to deny this,{92} he only means
to stress the infinite distance
between God and creature.
Sylvester is
drawn in two directions in this
commentary. On the one hand,
while he will sometimes adopt
Cajetan's attitude towards
difficult texts, he always
retains the commendable desire
to honor St Thomas' statements
at their face value; on the
other hand, he is convinced that
Cajetan's opusculum has, in the
main, faithfully presented the
doctrine of St Thomas on
analogous names - to the point
of referring his reader to that
work for the resolution of any
problems he may have left. The
result, unfortunately is hybrid
and not a little confusing.
Despite the chapter he is
commenting, Sylvester
continually speaks of two modes
of analogy which are not those
given by St Thomas. So too,
though he faces up to the
problem of the "ratio propria,"
he opts for an understanding of
the phrase which has nothing to
do with St Thomas' use of it, a
preference which can only be
explained by the influence of
Cajetan. the final conciliation
of all the troublesome texts,
the highpoint of the commentary,
does not erase the memory of
what has gone before: it would
certainly be wrong to say that
Sylvester presents us with a
clear alternative to Cajetan's
interpretation. Nevertheless, on
the points where Sylvester has
offered his independent view, a
basis is provided for a
bifurcation in subsequent
interpretations. Yet what we
find are not so much different
interpretations as different
emphases: the basic outlook of
Cajetan is retained.
This glance at Cajetan and
Sylvester is sufficient to set
the stage for our own study; the
majority of subsequent
interpretations moves within the
context of Cajetan's
systematization. Where this is
less obviously so, even where
Cajetan is subjected to severe
criticism, Cajetan's elevation
of the analogy of names into a
metaphysical question is never
seriously questioned. We refer
the reader to Lyttkens' book for
a discussion of some later
variations.{93}
To conclude
this introductory chapter, we
suggest that if, after reading
Cajetan, one poses some
fundamental questions, he will
find himself rather hard pressed
to answer them. For example,
what is an analogous name? To
what discipline does it belong
to answer this question? If
there are kinds of analogous
name, in terms of what are they
distinguished? (Obviously the
criteria chosen will follow on
our answer to the previous
question.) In the following
study, we shall try to present
the thought of St Thomas on the
analogy of names in such a way
that the fundamental and basic
questions can receive an answer.
{1} Aristotle, On
the Heavens, trans. J.
L. Stocks, I, 10. 279b5-9.
{2} Cajetan, Scripta
Philosophica: De
Analogia Nominum; De Conceptu
Entis, ed. P. N.
Zammit, O.P., (revised, P.M.
Hering, O.P.; Romae, 1952), pp.
xv-xvi.
{3} Cf. Etienne Gilson,
"Cajetan et l'existence," Tijdschrift
voor Philosophie,
(June, 1953)
{4} Cajetan, op.
cit., n. 2.
{5} Ibid.
{6}Ibid. n.3.
{7} Cajetan,
Scripta Philosophica:
Commentaria in Praedicamenta
Aristotelis, ed. M. H.
Laurent, O.P., (Romae, 1939),
pp. 8-14.
{8} De analogia nominum,
ed. cit., n. 4.
{9} Ibid, n. 5.
{10} Ibid.
{11} Ibid., n. 6.
{12} Ibid., n. 7.
{13} Ibid., n. 8.
{14} Ibid.
{15} Ibid.
{16} Ibid., n. 10.
{17} Ibid., n. 11.
{18} Ibid.
{19} Cf. ibid.,
nn. 40, 77.
{20} Ibid., n. 11.
{21} Ibid., n. 12.
{22} Ibid., n. 13.
{23}
Ibid., n. 14.
{24} Ibid., n. 15.
{25} Ibid., n. 16.
{26} Ibid., n. 17.
{27} Ibid., n. 18.
{28} Ibid., n. 20.
{29} Ibid., n. 21.
{30} Ibid., n. 22.
{31} Ibid., n. 23.
{32} Ibid., n. 24.
{33} Ibid., n. 25.
{34} Ibid.
{35} Ibid., n. 26.
{36} Ibid.,
n. 27.
{37} Ibid., n. 28.
{38} Ibid.
{39} Ibid., n. 29.
{40} Ibid., n. 30.
{41} Ia,
q. 13, a. 5. For our mode of
reference to the texts of St
Thomas, see below, Appendix.
{42} Cajetan, In
Iam, q. 13, a. 5, n.
XIV.
{43} Ibid., n. I.
{44} Ia, q. 13, a.
6.
{45} Q.D. de ver., q.
2, a. 11, ad 6.
{46} Cajetan, In
Iam q. 13, a. 6, n.
III.
{47} Ibid., n.
IV.
{48} Ibid. n. III.
{49} Caajetan doubtless has in
mind Q.D. de ver., q.
21, a. 4, ad 2.
{50} Cajetan, In
Iam, q. 13, a. 4, n.
IV.
{51} Ibid., a. 6,
n. X.
{52} Ia, q. 13, a.
6.
{53} Ibid., a. 2.
{54} Q.D. de ver.,
q. 2, a. 11, ad 6.
{55} Ia, q. 13, a.
5.
{56} In Iam, q. 13,
a. 6, n. XII.
{57} Ia, q. 13, a.
10.
{58} Ia q. 16, a.
6.
{59} In Iam, q. 16,
a 6, n. II.
{60} Ibid., n.
III.
{61} Ibid., n.
IV.
{62} Ibid., n.
V.
{63} Ibid., n. VI.
{64} For another treatment of ratio
propria, see Cajetan, In
Iam q. 13, a. 9,
n. VII.
{65} Cf. I
Sent., d. 19, q. 5, a.
2, obj. 1.
{66} In Iam. q.
16, a. 6, n..
{67} Ia q. 16, a.
6.
{68} Summa Contra Gentiles,
I, 34.
{69} Ibid.
{70}
Ibid.
{71} Sylvester
of Ferrara, In
I Contra Gentiles, cap.
34, n. III.
{72} Ibid., n.
IV.
{73} Cf. ibid., n.
V.
{74} Ibid.
{75} Ibid., n. V. 2
{76} Ibid.
{77} Ibid.
{78} Ibid.,n. VI.
{79} Either
Sylvester is quoting from memory
or the editors have put
quotation marks around an
accurate paraphrase.
{80}
Loc. cit. n. VI.
{81} I Sent., d.
19, q. 5, a. 2, ad 1.
{82} Sylvester, loc.
cit., n. VI.
{83} Ibid., n. VII.
{84} Ibid., n.
VII, 2.
{85} Ibid.
{86}
Q.D. de ver., q. 2, a.
11, ad 6.
{87} Sylvester, loc.
cit., n. VIII.
{88} Cf. Ia,
q. 13, a. 6.
{89} Sylvester, loc.
cit., n. IX.
{90}
Ia, q. 13, aa. 6, 10.
{91} Ia, q. 13, a.
5.
{92} Q. D. de ver.
q. 2. a. 11, ad 6.
{93} Hampus Lyttkens, The Analogy between God and the World, (Uppsala, 1952).
© 2012 by the Estate of Ralph McInerny.
All rights reserved including the right to translate
or reproduce this book or parts thereof in any form.