Footnotes: the Native Tradition
1The
«Große Heidelberger Liederhandschrift» represents the
largest and most splendid collection of Middle High German lyric poetry,
with poems by 140 poets and full-page miniature portraits of 137 of them.
It is assumed to have been encouraged by the Manesse family of Zürich
and was probably assembled between 1310-1330. It is also referred
to as the «Pariser Handschrift» by nineteenth century scholars
because until 1888 it had been in the possession of the National Library
in Paris until 1888 from the Thirty-Years War.
2They
are frequently performed by the Capella Antiqua and Studio der frühen
Musik. The twentieth century German composer Carl Orff helped popularize
the Carmina by composing a musical work by the same name which,
however, merely utilizes the lyrics but makes no claim to using any of
the original scores.
3Verschwiegene
Minne: clandestine, secret love
4“Vederspiel”
is translated here as “Jagdvögel,” but can also mean ‘lure’, which
adds an interesting twist to the interpretation of these lines.
5Particularly
if one chooses one of several other variants for the first line of this
poem. E.g. “Drîe tugende sint in dem lande, swer der eine kan
begân.”