Footnotes: the Native Tradition

1The «Große Heidelberger Liederhandschrift» represents the largest and most splendid collection of Middle High German lyric poetry, with poems by 140 poets and full-page miniature portraits of 137 of them.  It is assumed to have been encouraged by the Manesse family of Zürich and was probably assembled between 1310-1330.  It is also referred to as the «Pariser Handschrift» by nineteenth century scholars because until 1888 it had been in the possession of the National Library in Paris until 1888 from the Thirty-Years War.
2They are frequently performed by the Capella Antiqua and Studio der frühen Musik.  The twentieth century German composer Carl Orff helped popularize the Carmina by composing a musical work by the same name which, however, merely utilizes the lyrics but makes no claim to using any of the original scores.
3Verschwiegene Minne:  clandestine, secret love
4“Vederspiel” is translated here as “Jagdvögel,” but can also mean ‘lure’, which adds an interesting twist to the interpretation of these lines.
5Particularly if one chooses one of several other variants for the first line of this poem.  E.g. “Drîe tugende sint in dem lande, swer der eine kan begân.”