Clearly the difficulty we have posed for ourselves will find
its solution in a proper understanding of the nature of
analogical signification. The texts we have set down above and
the preliminary remarks we have made concerning them imply an
understanding of a number of connected matters. We have spoken
of words, of naming, of different ways things can be named, of
the notions signified by a word; most importantly, we have
spoken of analogous, univocal and purely equivocal names as if
these were quite manifest in their nature. Doubtless to many
all these matters are clear and evident; however, while in no
way pretending to say all that must be known if such matters
are to become clear, we must, given our problem and our mode
of posing it, attempt to set forth some of the more obvious
elements of the matters just mentioned. If our presentation is
accurate, it will be of great help in the sequel; if, on the
other hand, our understanding of these suppositions to any
solution of our problem should unfortunately be false of
basically misleading, the solution we shall propose can be
rejected in its roots and another offered against the
background of a correct statement of the presuppositions.
We have discussed the notion of sign by
means of examples of conventional and natural signs. No
decision on our part, no act of will, constitutes smoke as a
sign of fire; that is all we mean by calling a sign natural.
Language, like traffic signs, involves human choice in order
that certain sensible things be constituted as signs. We are
now interested only in common nouns and how they come to be
signs. The term "imposition" is used in this connection and,
in ordinary English, to impose on someone is to do violence,
to a greater or lesser degree, with more or less politeness.
To speak to another person of something of great interest to
us and of no interest to him is an imposition. This use of the
term is not very relevant to our purposes. Imponere suggests putting
on, adding to, and connotes the voluntary on the part of the
one doing the imposing. Something like that is involved in
talk of the "imposition of a word to signify." What is
material in the word, the spoken word which is primary, is
noise emanating from the throat. Some such noises are signs
straight off, without further ado from us: a groan, a sigh, a
scream signify in quite natural fashion subjective states of
the one emitting them.(Peter and the Wolf is not a threat to
this, but rather a confirmation of it.) This type of vocal
sign can be said to be be common to man and brute. Human
language, specifically human vocal sounds, has its source in
practical intelligence and will. It is agreed that such and
such a sound will mean so-and-so.{2} Thus "man," for example,
is an artificial sign which can be used to stand for such
things as Plato, Socrates, etc. Unlike smoke with reference to
fire, something must mediate between this noise and these
things for it to be a sign of them, a mediation which
Aristotle speaks of in terms of "passions of the soul"; that
is, what we know of such things. A word is not immediately a sign of
things in the way in which smoke is a sign of fire; rather it
is immediately a sign of what we know which, in turn, is a
likeness of what these things are. Language is properly a sign
since it is sensible (audible primarily, visible secondarily),
and it is an artificial sign because is is imposed to signify, thus
implying choice, arbitrariness, convention.{3} When we say
that the word is immediately the sign of what we know, this
must not be understood as necessarily implying that the
signification is of a thing as
it is known. We are presently engaged in the analysis
of a logical intention, i.e. conventional signification. This
involves reflection on what we do when we use language insofar
as this is a sign of the order among things as known. Thus we
say that what a word signifies is a notion or ratio; ratio is a
relation of the concept to the word imposed to signify it. In
our use of words (i.e. nomina
rerum){4} we do not attend to the status of things as
known, but to what things are. This leads to a point we
mentioned earlier.
Words are signs of concepts, Aristotle has
said, and concepts are likenesses of things. Why doesn't he
say that concepts are signs of things? Two very good reasons
why this is not done are, first, that the concept is
immaterial and not sensible{5} and, secondly, that we do not
first know concepts and find ourselves led on to knowledge of
something else. Because it is neither sensible nor magis notum nobis, the
concept is not properly a sign.
There is another way to speak of denomination,
namely insofar as the thing is denominated from that which is
formal in it, that is, from the specific difference. "A name
however is said to be imposed from that which is as the
constitutive difference and not from the notion of the genus."{12}
Thus the name "man" is imposed from the difference rational. Now
when that from which the
name is imposed to signify is not an accident or effect, but the
difference, the name which names from it will be said to signify
the difference primarily. The emphasis here is on "primarily"
which does not, of course, mean exclusively since then the name of
the species and that of the difference would be synonyms. Rather
when the name is imposed from that which is most formal in the
thing, it is imposed from that which completes the ratio signifed by the
name.{13} The res significata
of the name "man" will be a compound to whose components the
integral parts of the ratio
nominis, e.g. genus and difference, answer in a certain
fashion.{14}
Having looked at the
different ways in which the nature or essence can be signified, we
turn now to the way in which things can have a name or be named.
It is here that we shall endeavor to discern what is meant by an
analogous name, and, as we have already pointed out, such a name
is discussed with reference to univocal and equivocal names.
Thiings are said to be named equivocally when
they have a name in common but not one signification. That is, the
community is solely one of the word, since once we ask what the
word signifies quite different things would be mentioned. By
things here, we mean diverse rationes: that is why the equivocal
name is said to be divided by the res significatae. "Things" here does not mean
individuals to whom the name is applied, of course, for then the
univocal term would have to be called equivocal.{17} Multiple
signification is not had in terms of diverse supposits in which
the nature signified by the name is found, and of wStudies in Analogy: hich,
consequently, it can be predicated, but in terms of res significatae, i.e.
diverse rationes
signified by the name. For example, in these propositions, "He
stood fast" and "He broke his fast," the word "fast" does not mean the same thing, though
the pronoun might stand for Alcibiades in both cases, since the
signification of the word is different in these two uses. If our
example is well taken, we would be hard put to it to explain why
the same word has been used to signify such utterly different
things. (Our perplexity would be increased if we were asked to
relate these meanings of "fast," fixity of position,
non-consumption of food, with a third: great rate of speed.){18}
To understand the equivocal term is already in some way to
understand what is meant by the univocal term. Things are said to
be named univocally which share not only a name but a single
meaning. We say John is a man and Peter is a man; or man is an
animal and horse is an animal, and "man" and "animal" mean the
same thing in the two instances of their predication. The univocal
name, and this applies only to the generic name, is said to be
divided by differences: thus while man and horse are alike in what
is signified by "anima," they differ by something not expressed by
that term, namely in this that the one is rational and the other
is not.
The analogical name is one which does not fit
in either of the above classifications. "With those things which
are said in the way mentioned, the same name is predicated of
diverse things according to a notion (ratio) partly the same and partly diverse;
diverse with respect to diverse maodes of relation, the same
however, with respect to that to which the relation is made. For
to be a sign and to be causative of, are diverse, but health is
one. On account of this they are called analogates, because they
are proportioned to one."{19} "And this mode of community is
midway between pure equivocation and simple univocation. For in
things which are said analogically, there is neither one notion,
as is the case with univocals, nor totally diverse notions, as
with equivocals, but a name which is thus said in many ways
signifies diverse proportions to some one thing, as healthy said of urine
signifies a sign of the health of the animal, but said of medicine
it signifies a cause of the same health."{20} Because it signifies
different things, the analogous name is sometimes called
equivocal, but this is to take "equivocal" in a wide sense (i.e.
analogously, as we shall see),{21} so that it no longer means
"purely equivocal." In the strict sense of "equivocal," it is
impossible, as we suggested earlier, to discover any reason why
the same name has come to mean the different things it does. It is
with this in mind that one would say that it just does or it happens to signify these
different things. With the analogous name, however, there is good
reason why the same word is used with many meanings, as the
example of "healthy" shows so well. The variety of meanings of
this term, we would feel, didn't come about just by chance, but
purposely.{22} Let us now look at a comparison of the analogous
and univocal names.
The most succinct statement of their difference
is this: "...when something is predicated univocally of many, it
is found in each of them according to its proper signification (ratio propria), as animal in each species of
animal. But when something is said analogously of many, it is
found according to its proper signification in only one of them
from which the others are denominated."{23} In order to grasp the
meaning of this comparison, we muct establish the meaning of ratio propria.
We saw above, in our discussion of that from
which the name is imposed, that on the part of the thing, this
will be the specific difference,. Such a difference completes the
ratio of the thing the
name signifies,{24} as rational completes the definition of man.
The definition "rational animal" appropriates to the thing defined
a ratio communis, namely
the genus. Thanks to the addition of the proper difference, the
genus is contracted and made proper to a species. All of the
things of which the specific name is said univocally receive the
name precisely because it can be said of them according to that ratio propria et completa. It
would be a great mistake to interpret "illud in quolibet eorum
secundum propriam rationem invenitur" in terms of intrinsic form
or intrinsic denomination, for then we would deny the possibility
of univocal predication in those categories of accident which
arise from extrinsic denomination.{25} The specific name of an
individual, then, would signify the ratio propria (not just difference, but
principally the difference; this is what makes it a proper
notion), the generic name a ratio
communis: the latter is more un3iversal and less
determinate in content than the former in the line of univocal
predicates.
When it is a question of things named
analogously, the ratio propria
of the name is said to be saved in one of them alone. To exhibit
the meaning of this, we want to examine a case of analogy that
arose earlier, the signification of the word "sign." What is a
sign? St. Thomas adopts the definition given by Augustine in the De doctrina christiana: signum est quod, praeter speciem
quam ingerit sensibus, facit aliquid aliud in cognitionem venire.{26}
This is the ratio propria
of the term and only what saves this notion without qualification
will properly be called a sign and, together with other things
which save the ratio propria,
be named sign univocally. Only sensible things will be properly
called signs since only they can save the definition of the term.
What we first know are the sensible effects or accidents of
material substance and these lead us to knowledge of the
substance. But can't we put it more generally and say that any
effect is a sign of its cause? Let us look at a fairly lengthy
statement of St. Thomas devoted to this very quesstion. "Anything
is principally denominated and defined by that which belongs to it
first and of itself and not by that which belongs to it thanks to
something other. Now the sensible effect of its very self leads to
knowledge of another, as that which first and of itself becomes
known to man, since all our knowledge has its beginnings in sense.
But intelligible effects don't lead to knowledge of another except
as manifested through something else, namely through somethings
sensible. That is why what is presented to the senses are first
and principally called signs, as Augustine says (...see above).
Intelligible effects, however, have the nature of sign only
insofar as they are manifested by some sign."{27} It is not the
relationship of effect to cause which is proper to sign, let it be
noted; what is proper is that what is a sign is sensible, more
known to us and conducive to knowledge of something else, whether
this other be its cause or its effect.{28} Where some of these
notes are lacking, say that of being sensible, the thing cannot be
called a sign in the proper sense of the term. To call such a
thing a sign will be to use the word in a wide sense, less
properly, communiter.{29}
In the light of this, we can better appreciate
why, at the outset of On Interpretation, we read that words are signs of concepts and
concepts are likenesses of
things. Words are signs properly speaking, indeed they are more
perfect signs than natural things (not with respect to the ration nominis, but from the
point of view of efficaciousness);{30} they are sensible things
which are known in themselves and lead on to knowledge of
something else. Concepts are not sensible and are not first known
to us so that they cannot be called signs, properly speaking,
"quia si aliquid eorum sunt de ratione alicuius auferatur, iam non
erit propria acceptio."{31}
{1} 16a6-7.
{2} Although statements about the
conventional character of the signification of words conjure up
the image of a primitive group, capable only of grunts and groans,
sitting in silent council to impose in some wordless way noises on
notions, we should not be misled by this and rush to the extreme
which would maintain that language is natural and that some
noises naturally have certain meanings. What is the reply to the
question: who decided "father" would mean father? The implication
of the question is that if no one
decided this, it wasn't decided. Perhaps appeal should be
made to something like Durkheim's "collective representation"? Not
at all. The explanation of the conventional signification of
language is not something which can be accomodated to the view
that language evolves out of the group in a hit or miss manner:
rather it depends on just that. If language is an instrument of
communication, we would be wrong to look for an "imposer of names"
- he would be an imposter. Language is convention in the root
sense, a coming together, an agreement in practise and context, as
to the significatin of sounds.
{3} Q.D. de ver., q.4,
a. 1.
{4} Cf. Ia, q. 30, a.4.
{5} Cf. IV Sent. d. 1,
q. 1, a. 1, sol. 2.
{6} Cf. Q.D. de pot., q.
9, a. 3, ad 1.
{7} A scandalous suggestion. Cf. Ia, q. 13, a. 2, ad 2.
{8} IIaIIae, q. 92, a.
1, ad 2; I Sent., d. 24,
q. 2, a. 2, ad 2.
{9} Ia.
q. 18, a.2.
{10} For example, in teaching the doctrine of induction, the
logician may want to cite the Latin etymology of the word and go
on to speak of the induction of someone into the army to establish
a basis for discussing the transition from the singular to a
larger whole.
{11} "Si qua vero sunt quae secundum se sunt nota nobis,
ut calor, frigus, albedo, et huius-modi, non ab aliis
denominantur. Unde in talibus idem est quod nomen significat, et
id a quo imponitur nomen ad significandum." - Ia, q. 13, a. 8.
{12} I Sent., d. 4, q.
1, a. 1.
{13} Q.D. de ver., q. 4, a.1, ad 8: "Dicendum
quod nomen dicitur ab aliquo imponi dupliciter: aut ex parte
imponentis nomen, aut ex parte rei cui imponitur. Ex parte autem
rei nomen dicitur ab illo imponi per quod completur ratio rei
quam nomen significat. Et hoc est quod principaliter
significatur per nomen. Sed quia differentiae essentiales sunt
nobis ignotae, quandoque utimur accidentibus vel effectibus loco
earum... et sic illud quod loco differentiae essentialis
sumitur, est a quo imponitur nomen ex parte imponentis".
{14} Cf. De ente et essentia,
cap. 2; In VII Metaphysic.,
lect. 9.
{15} Ia, q. 13, a. 1
ad 2.
{16} "Sic ergo patet quod essentia hominis significatur hoc
nomine homo et hoc
nomine humanitas, sed
diversimode, ut dictum est: quia hoc nomen homo significat eam ut
totum, in quantum scilicet non praecidit designationem materiae,
sed implicite continet eam et indistincte, sicut dictum est quod
genus continet differentiam: et ideo praedicatur hoc nomen homo de individuis; sed hoc
nomen humantias significat
eam ut partem, quia non continet nisi id quod est hominis in
quantum homo, et praecidit omnem designationem materiae, unde de
individuis hominis non praedicatur." - De ente, cap.3.
{17} Ia, q. 13, a. 10, ad 1.
{18} I take this example from C. S. Peirce.
{19} In XI Metaphysic, lect.
3, n. 2197: "In his vero quae praedicto modo dicuntur, idem nomen
de diversis praedicatur secundum rationem partim eamdem, partim
diversam. Diversam quidem quantum ad diversos modos relationis.
Eamdem vero quantum ad id ad quod fit relatio. Esse enim
significativum, et esse effectivum, diversum est. Sed
sanitas una est... Et propter hoc huiusmodi dicuntur
analoga, quia proportionantur ad unum."
{20} "Et iste modus communitatis medius est
inter puram aequivocationem et simplicem univocationem. Neque enim
in uius quae analogice dicuntur, est una rationis, sicut est in
univocis; nec totaliter diversa, sicut in aequivocis sed nomen
quod sic multipliciter dicitur, significat diversas proportiones
ad aliquid unum; sicut sanum
de urina dictum, significat signum sanitatis animalis, de medicina
vero dictum, significat causam eiusdem sanitatis."- Ia, q. 13, a, 5.
{21} Cf. Ia, q.
13, a. 10, ad4.
{22} In I Ethic.,
lect. 7, n. 95.
{23} Ia, q. 16, a. 6:
:...quando aliquid praedicatur univoce de multis, illud in
quolibet eorum secundum propriam rationem invenitur, sicut animal
in qualibet specie animalis. Sed quando aliquid dicitur analogice
de multis, illud invenitur secundum propriam rationem in uno eorum
tantum, a quo alia denominantur."
{24} Q.D. de ver., q. 4, a. 1, ad 8.
{25} Cf. In III
Physic., lect. 5, (ed. Pirotta), n. 619: "Tertius autem
modus praedicandi est quando aliquid extrinsecum de aliquo
praedicatur per modum alicuius denominationis."
{26} IIIa, q. 60, a.
4, ad 1.
{27} Ibid. "...dicendum quod unumquodque
praecipue denominatur et definitur secundum illud quod convenit
ei primo et per se: non autem per id quod convenit ei per aliud.
Effectus autem sensibilis per se habet quod ducat in
congnitionem alterius, quasi primo et per se homini innotescens:
quia omnis nostra cognitio a sensu initium habet. Effectus autem
intelligibiles non habent quod possint ducere in cognitionem
alterius nisi inquantum sunt per aliud manifestati, idest per
aliqua sensibilia. Et inde est quod primo et principaliter
dicuntur signa quae sensibus offeruntur: sicut Augustinus
dicit... quod 'signum est quod praeter speciem quam ingerit
sensibus, facit aliquid aliud in cognitionem venire.' Effectus
autem intelligibles non habent rationem signi nisi secundum quod
sunt manifestati per aliqua signa."
{28} Q.D de ver., q. 9, a. 4, ad 5.
{29} "Sed communiter possumus signum dicere quodcumque notum in
quo aliquid cognoscatur; et secundum hoc forma intelligibilis
potest dici signum rei quae per ipsum cognoscitur."
- Q.D. de ver., q. 9, a.4, ad 4.
{30}QD. de ver., q. 11, a. 1, ad
11.
{31} Ibid., q. 4, a.
2. ]
{32} Unfortunately, this is what the study of philosophy
too often amounts to, even in institutions where St. Thomas is
taken as guide. I say "even" with irony, not smugness, since St.
Thomas himself has so much to say about the nature of
efficacious philosophical language, as nearly all of which is
ignored by those of us most eager to be known as Thomists. It is
not surprising to find the encyclical Humani Generis urge that special attention be
paid to the language used in the presentation of the traditional
doctrine. English and other modern languages present special
problems in this regard, since so much of philosophical
terminology has been gotten by borrowing from Latin and Greek,
without the carry-over of the flavor and history which underlay
the selection of a given term to play a philosophical role.
{33} Of course, if a somewhat surprising use has become
customary in the philosophical tradition, we must respect this.
"Sed tamen, quia nominibus utendum est ut plures utuntur, quia,
secundum Philosophum, usus maxime est aemulandus in
significationibus nominum; et quia omnes Sancti communiter
utuntur nomine verbi, prout personaliter dicitur, ideo hoc magis
dicendum est, quod scilicet personaliter dicitur." - Q. D de ver., q. 4, a. 2.
{34} IaIIae,
q. 7, a.1: "Respondo dicendum quod quia nomina, secundum
Philosophum, sunt signa intellectuum, necesse est quod secundum
processum intellectivae cognitionis, sit etiam nominationis
processos. Procedit autem nostra cognitio intellectualis a
notioribus ad minus nota. Et ideo apus nos a notioribus nomina
transferuntur ad significandum res minus notas. Et inde est
quod... ab his quae sunt secundum locum, processit nomen
distantiae ad omnia contraria; et similiter nominibus
pertinentibus ad motum localem, utimur ad significandum alios
motus, eo quod corpora, quae loco circumscribuntur, sunt maxime
nobis nota. Et inde est quod nomen circumstantiae ab his quae in loco sunt,
derivatur ad actus humanos."
{35} Ia, q. 67, a.1'
{36} Ia, q33, a. 3:
"Respondeo dicendum quod per prius dicitur nomen de illo in quo
salvatur tota ratio nominis perfecte, quam de illo in quo
salvatur secundum aliquid: de hoc enim dicitur quasi per
similitunibem ad id in quo perfecte salvatur, quia omnia
imperfecta sumuntur a perfectis."
{37} Ia, q. 60, a. 2.
{38} Q.D de ver., q.
1, a. 2. Think of the analogy of "sin."
{39} Ibid., q. 4, a.1.
{40} IIaIIae, q. 174,
a. 2, ad 3: "...nihil prohibet aliquid esse simpliciter melius,
quod tamen minus proprie recipit alicuius praedicationem: sicut
cognitio patriae est nobilior quam cognitio viae, quae tamen
magis proprie dicitur fides, eo quod nomen fidei importat
imperfectionem cognitionis. Similiter autrem prophetia importat
quandam obscuritatem et remotionem ab intelligibili veritate. Et
ido magisproprie dicuntur prophetae qui vident per imaginarian
visionem, quamvis illa prophetia sit nobilior quae est per
intellectualem visionem: dum tamen sit eadem veritas utrobique
revelata."
{41} Q.D. de ver., q.
2, a. 3, ad 13: "...perfectionis nomen, si stricte accipiatur,
in Deo non potest poni; quia nihil est perfectum nisi quod est
factum."
{42} In
Boethii de trin., q. 3, a. 1.
© 2011 by the Estate of Ralph McInerny. All rights reserved including the right to translate or reproduce this book or parts thereof in any form.